logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

5. Перекладіть анекдоти німецькою мовою. Використайте мо­ дальні дієслова у зазначених місцях:

1. Лунає телефонний дзвінок, і Іванчик знімає слухавку. Телефо­ністка хоче продиктувати термінову телеграму для Іванчикового батька, якого немає дома, і радить (каже) малому її записати: "Для цього при­неси собі олівця!" - "Я зараз принесу собі якогось", - чемно відповідає Іванчик, відкладає слухавку на стіл і щось довго шукає. Врешті-решт він повертається до телефону: "Чи не зачекали б Ви ще хвилинку? Я знайшов якийсь, але він поламаний. Я скоро знайду інший!" Через де­кілька хвилин він знову піднімає слухавку: "Так, уже знайшов. Правда, я маю щось Вам сказати...". "То що ти хочеш мені сказати?", - питає знервована телефоністка. - ще не вмію писати".

288

289

2 . Батько знаменитого італійського митця Мікеланджело терпіти не міг живопису тому не хотів, щоб його син став художником. Малий Мікель не смів малювати у присутності батька, бо той дуже гнівав­ся, коли бачив, як хлопчик малює. Одного разу, коли батько дуже роз­гнівався, маленький талант зацікавлено поглянув на нього і вигукнув: "О, який чудесний типаж (Modell)! Я зміг би намалювати розгніваного тата!" І тут батько змушений був визнати, що він нічого не поробить і що його син стане художником.