logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

§ 9.6. Контрольні запитання та завдання

А) Теоретичні запитання

  1. Що таке мовна картина світу"? Як вона співвідноситься з пере­кладом?

  2. Запропонуйте основні визначення перекладу! Які моделі пере­кладу лежать у їх основі? Поясніть принципи функціонування цих моделей.

  3. Що таке лексикографічні/ авторські засоби? Продемонструйте на їх основі рівень відповідностей та розбіжностей.

  4. Запропонуйте визначення трансформації та псевдотрансформа-ції. На яких рівнях мови як мовної діяльності вони проявляють­ся? Як вони проявляються? Які рівні трансформацій Вам відомі?

  5. Що таке способи (прийоми) відтворення? Які їх застосування? Ви­значте принципи їх поділу. Перелічіть склад основних категорій.

' 6. Як рівні перекладу співвідносяться зі способами відтворення?

  1. Яке визначення одиниці перекладу оптимальне? Обґрунтуйте свої міркування.

  2. Що таке еквівалентність та адекватність перекладу? Знайдіть принципи їх розмежування.

Б) Практичні завдання