logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

§ 3.3. Контрольні вправи

ВПРАВА №1. Уважно прочитайте прислів'я, виділіть фонетичні слова та синтагми, розставте наголоси й правильно передайте інтона­ційний рисунок.

Ьbung macht den Meister.

Ohne Fleiss kein Preis.

Fleiss bringt Brot, Faulheit Not.

Morgenstunde hat Gold im Munde.

Morgen, morgen, nur nicht heute, - sagen alle faulen Leute.

ВПРАВА №2. Проаналізуйте та прочитайте уважно фонетичні зраз-' ки, звернувши увагу на вимову специфічних німецьких звуків та інто­наційні особливості фраз:

1. "Nur der verdient sich Freiheit, wie das Leben, der tдglich sie erobern muss" (J. W. Goethe).

120

121

2 . "Ans Vaterland ans teure schliess dich an!

Das halte fest mit deinem ganzen Herzen! (F. Schiller).

3. "Welche Regierung die beste sei?

Diejenige,die uns lehrt, uns selbst zu regieren" (J. W. Goethe).

ВПРАВА №3. Зверніть увагу на зміст вірша Й. В. Гете "Нічна піс­ня мандрівника", наведеного вище, та продекламуйте його напам'ять. Бажана тривалість 20+-2 секунди.

ВПРАВА №4. Зіставте два різнопланові вірші Й. В. Гете, вивчіть їх та намагайтеся передати внутрішній настрій.

Meeresstille

Tiefe Stille herrscht im Wasser, Ohne Regung ruht das Meer, Und bekьmmert sieht der Schiffer Glatte Flдche ringsumher. Keine Luft von keiner Seite, Todesstille fьrchterlich... In der Ungeheuern Weite Reget keine Welle sich...

Cophtisches Lied

Geh! Gehorche meinem Winken!

Nutze deine jungen Tage,

Lerne zeitig klьger sein!

Auf des Glьckes grosser Waage .

Steht die Zunge selten ein:

Du musst steigen oder sinken,

Du musst herrschen und gewinnen

Oder dienen und verlieren,

Leiden oder triumphieren,

Amboss oder Hammer sein.

РОЗДІЛ 4. ЛЕКСИЧНІ ТРУДНОЩІ ПЕРЕКЛАДУ