logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

2. Перекладіть присудкові речення (Prдdikativsдtze) в науково-технічній мові:

  1. Russische Forscher waren es, welche uns die Kenntnis der Bodenty­pen und deren zonale Verbreitung ьbermittelten.

  2. Die Kl einlebeweit ist es, welche die abgestorbenen Reste des Bo­dens zersetzt und umwandelt, abbaut und in mineralische Stoffe zurьckwandelt.

  3. Ein Nachteil der aus keramischen Isolierstoffen hergestellten Teile ist, dass sie gegen Schlag-, Biege-, und Zugbeanspruchungen im All­gemeinen weniger fest sind als solche aus Kunstharz.

\ 4. Eine andere ьberraschende Entdeckung, die bei der Untersuchung ei­niger Gemische aus Metallen und Karbiden gemacht wurde, ist die, dass sie eine erstaunliche Wдrmeleitfдhigkeit besitzen, wenn man sie lange Zeit, in einzelnen Fдllen 100 Tage, einer Temperatur von 1200 °С aussetzt. 5. Die Frage ist, wie man bei mehrstufigen Getrieben die Stufenzahl wдhlt und die Ьbersetzung auf die einzelnen Stufen so aufteilt, dass fьr gegebene Leistung, Drehzahl, Mindestzдhnezahl und Werkstoffe das kleinste Trдgheitsmoment erreicht wird.

336

337