logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

1. Перекладіть наступні речення з "haben" та "sein":

A. 1. Sie hatte sich auf die Vorprьfung besser vorzubereiten. 2. Wьrden Sie sagen, wo ich umzusteigen habe? 3. Er hat zu prьfen, ob alle da sind. 4. Sie haben allen mitzutelen, wann das Seminar beginnt. 5. Wir hatten auf diese Frage gar nichts zu antworten. 6. Wer hat dafьr zu sorgen? 7. Sie ha­ ben fьr Ordnung zu sorgen. 8. Sie hatten eine Frage zu besprechen, die sehr wichtig zu sein schien. 9. Du hast dein Wort zu halten, sonst glauben wir dir nicht mehr. 10. Sie haben zu erklдren, was darunter zu verstehen ist. 11. Haben Sie etwas Wichtiges mitzuteilen? 12. Haben Sie Ihre Dienstreise bald anzutreten? 13. Sind die Fahrkarten im Vorverkauf zu lцsen? 14. Sind die Sachen am Vorabend der Abreise zu packen? 15. Ist ein Taxi zu bestel­ len? 16. Haben Sie vor der Abreise noch Briefe zu schreiben? 17. Haben Sie Ihren Chef vor der Abreise anzurufen? 18. Ist noch vieles zu erledigen?

B. 1. Der Text ist in einer Stunde zu ьbersetzen. 2. Die Versammlung ist in dieser Woche durchzufьhren. 3. Der Kranke war nicht mehr zu retten. 4. Das Gebдude ist auf keinen Fall in zwei Monaten wiederaufzubauen. 5. Dieses Problem ist noch heute zu besprechen. 6. Wem war fьr die Einladung zu danken? 7. Von ihm ist alles zu erwarten. 8. Im dunklen Korridor war kaum jemand zu erkennen. 9. Sie behauptete, dassihren 10. Worten kaum zu glau­ ben ist. 11. Es ist zu bedauern, dass die Delegation morgen eintrifft.