logo
теорія і практика перекладу (німецька мова)

1. Перекладіть партиципіальні конструкції, працюючи в парах:

I. der gelцschte Waldbrand; 2. die gestiegenen Lцhne 3. das erschrockene Mдdchen; 4. das versenkte U-Boot 5. das verschwendete Geld; 6. die ertrдnkte Katze

7. die erloschene Zigarre; 8. das erschreckte Kind

9. die gesteigerte Produktion; 10. der gesunkene Tanker

II. der ertrunkene Nichtschwimmer; 12. die verschwundene Brieftasche

  1. 1. Die abgereiste Delegation - die abreisende Delegation; 2. die ent­standenen Schwierigkeiten - die entstehenden Schwierigkeiten; 3. die ein­getroffenen Gдste - die eintreffenden Gдste; 4. die eingestiegenen Fahr­gдste- die einsteigenden Fahrgдste; 5. die zurьckgekehrten Freunde - die zurьckkehrenden Freunde.

  2. 1. Er schreibt von den zurьckgekehrten Freunden. 2. Warum spricht er von entstandenen Schwierigkeiten? 3. Wir sahen die eingestiegenen Fahrgдs­te. 4. Er wird die entstehenden Schwierigkeiten leicht ьberwinden kцnnen. 5. Die eingetroffenen Gдste wurden hezlich empfangen. 6. Er blickte auf die zurьckkehrenden Freunde. 7. Alle bis heute bestehenden Schwierigkeiten wurde heute erfolgreich ьberwunden. 8. Kein von ihnen unternommener Ausflug machte ihnen SpaЯ. 9. Er wurde in einem in der Nдhe liegenden Hotel untergebracht. 10. Dieses Buch wird im kommenden Jahr erscheinen, was steigendes Interesse von allen Bьcherlieferanten erweckt.

  3. 1. Die im Jahre 1409 gegrьndete Leipziger Universitдt gehцrt (wie die Heidelberger Universitдt) zu den дltesten Universitдten der Welt. 2. Das uns am meisten interessierende Gebiet der Wissenschaft ist Philologie. 3. Dieses vom berьhmten Schriftsteller geschriebene Buch beeindrьckte alle.

  1. Alle gefassten Beschlьsse mьssen von den Betroffenen erfьllt werden.

  2. Alle Studenten besuchen den vor kurzem an dieser Fakultдt erцffneten Lesesaal. 6. Die seit langem vergessene Idee, auf diesem Platz ein Denkmal aufzubauen, wurde jetzt zum Gesprдchsthema. 7. Die Teilnehmer des am 3.Juni erцffneten Schriftellerkongresses wurden heute von Gдsten aus ande­ren deutschsprachigen Lдndern begrьЯt. 8. Der vom Studenten Petrenko ge­schriebene und fьr unsere Studentenzeitung ins Deutsche ьbersetzte Artikel scheint recht interessant zu sein.

  1. 1. Die zu wiederholende Lektion ist schwer. 2. Das ist ein zu empfeh­lender Artikel. 3. Die Zahl der zu prьfenden Arbeiten steigt mit jedem Tag. -I, Die zu besprechenden Probleme sind fьr uns von groЯer Bedeutung. 5. Die /и kritisierenden Mдngel sind leicht zu korrigieren. 6. Eine in zwei Stunden /u schreibende Arbeit scheint viel leichter zu sein, als geplant. 7. In dem •лі Ьbersetzenden Artikel sind viele unbekannte Wцrter zu finden. 8. Die zu besichtigenden Exponate sind im Saal 2 zu finden. 9. Die Zahl der in diesen lagen zu prьfenden Arbeiten wird immer grцЯer. 10. Ich zweifle daran, dass CK ein leicht zu erklдrender Prozess ist. 11. Alle zu lцsenden Aufgaben und Probleme sind weitgehend physikalischer oder chemischer Natur. 12. Die zu erwartende Umstellung auf den neuen Werkstoff ist unter folgenden Gesichts­punkten zu sehen. 13. Dazu bedarf das aus Fig.5 zu entnehmende Spektrum noch einiger Korrekturen. 14. Dieser einfach zu handhabende Notverschliss hat sich gut bewдhrt und wird bei neuen Anlagen verwendet.

  2. Von Gedanken ьberstьrzt saЯ er am Tisch. In Gedanken versunken ging er an mir vorbei. Uns auf diese Ideen stьtzend werden wir uns fьr die Zukunft einsetzen.