logo search
теорія і практика перекладу (німецька мова)

Перекладіть тексти українською мовою

  1. Mit dem Ausdruck die "Achillesferse" wird eine Schwдche, eine verwundbare Stelle bezeichnet. Der Ausdruck ist der griechischen Sage von Achilleus (lateinische Form: Achilles) entnommen worden. Achilles ist ein Sagenheld, Urenkel des Zeus, Sohn der Meergцttin Thetis Um ihn unsterblich zu machen, badete ihn seine Mutterim TotenfiuЯ der Unterwelt Styx. Dabei hielt sie ihn an einer Ferse, was zur Folge hatte, dass die Ferse die einzige verwundbare Stelle am Kцrper des Achilles war. Doch wur­de Achilles in einer Schlacht bei Troja getцtet. Apollo, der dem Helden zьrnte, legte einen Pfeil auf seinen Bogen und schoЯ aus dem Nebel dem Achilles in die verwundbare Ferse. Ein stechender Schmerz durchfuhr auf der Stelle den Helden, und wie ein unterhцhlter Turm stьrzte er plцtzlich zu Boden.

  2. Jahrelang hatte Brecht Verse gegen den Krieg geschrieben. Er war da­fьr aus seinem Land vertrieben worden und hatte von Land zu Land fliehen mьssen. Doch eines Tages entdeckte ein Philologe, dass Brecht am Anfang des ersten Weltkrieges in einer Zeitung seiner Heimatstadt Augsburg die GrцЯe des deutschen Kaisers gefeiert und kriegerische Verse verfaЯt hatte. Er war damals 16 Jahre alt. Als man Brecht die Entdeckung des Philologen vorhielt, meinte er: "Auch ich habe meine Achillesverse."

3. Перекладіть речення німецькою мовою «<

A. Коли у Вас обідають? Де тут можна зняти верхній одяг? Тут можна палити? Про це зараз не говорять. Цю пісню дуже часто співав мені мій друг. Хто переклав цей роман (Ким був перекладений цей ро­ ман)? Хто проекзаменував третю групу? По суботах у нас працюють до третьої години. На даний час відбувається всебічне вдосконалення професійної підготовки. Сляби доставляють до Дюссельдорфа і там їх розкатують. Я знав, що цей годинник був куплений ще моїм дідусем. Після того як статтю переклали німецькою, її здали німецькому редак­ торові на перевірку.

Б. Цю книжку можна придбати в кожному книжковому магазині. Кожного студента слід перевіряти на іспиті. У цьому контексті слід ужити інше дієслово. Температуру хворого слід вимірювати кожного дня. Гарний учень хоче, щоб його опитали.

B. У майбутньому році через цю ріку побудують новий міст. Він буде збудований молодими інженерами, що недавно закінчили інсти­ тут. Цю нову книжку можна придбати в кожному сучасному магази­ ні. Цей лист мені нещодавно передали через одного з моїх товаришів. Зимою в нашому клубі демонструвалися фільми, зняті талановитим режисером. Роман був написаний письменником за максимально ко­ роткий термін, оскільки створення роману було підготовлено всім його життям. Я знаю, що цю комедію жорстоко розкритикували, але не при­ гадую хто. Після того як іспит був складений студентами нашої групи, їх відвезли додому кількома таксі.