logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 501. Выделение типов предикатов.

Классификация предикатов (типов процессов) также исключительно сложна, ибо одни типы постепенно переходят в другие. О сложности решения этого вопроса свидетельствует опыт Потье, который вначале выделил пять фундаментальных семантических типов предложения, затем расширил их до 10, потом свел к 6, выделив «залоги»: экзистенциальный: Il y a А; отождествляющий: A est président; ситуативный: A se trouve à В; дескриптивный: A est bien, A rit; посессивный: А а В; субъективный: A voit В. У некоторых типов имеются подтипы, все они имеют три «статуса» – статический: А se trouve à В, динамический: A entre à В, каузативный: С fait entrer A à В, что дает от 18 до 32 базовых типов предложений; но и в этой схеме есть уязвимые места [144 (3)].

Уже в этом перечне мы находим попытку выделения типов ситуаций (предикатов) на основании перекрещивающихся признаков. В самом общем виде можно различать, с одной стороны, процессы, заключенные в самом субъекте, и процессы, охватывающие субъект и объект, и с другой – процессы статичные и динамичные. Пересечение этих двух признаков дает четыре фундаментальных типа процесса, которые символизируются общими глаголами:

безобъектный: статический (être) – динамический (aller),

объектный: статический (avoir) – динамический (faire).

Т. В. Булыгина проводит подробный компонентный анализ предикатов (а следовательно, и типов ситуаций), включающий противопоставления: вневременность/эпизодичность; динамичность/нединамичность; длительность/недлительность; перспективность/неперспективность; постепенность/непостепенность; контролируемость/неконтролируемость и др. [43]. Сочетания этих признаков позволяют объективно различить явления, процессы, события, происшествия и т. п. Опыты классификации предикатов (и вместе с тем семантических типов предложений) были предприняты российскими лингвистами на материале разных языков [см. 3, 25 (2), 35, 41, 48 (2)]. Во многом эти классификации (при различии терминологий) совпадают – везде выделяются отмеченные выше четыре основных класса. Но имеются и различия, объясняемые частично спецификой языков. Так, в русском языке как отдельный тип выделяется квантификация субъекта (Волков много или; Их было пять). Во французском этот семантический тип не имеет специфической формы и может рассматриваться как смысловой вариант квалификативного предиката (Ils étaient cinq). При описании конкретного языка важно, выделяя ситуации, учитывать языковые формы.

В объективной действительности можно выделить прежде всего следующие фундаментальные типы ситуаций:

1. Ситуация бытия: Les Martiens existent-ils? Отображается бытийным предикатом: exister, être, il y a.

2. Определение предмета, его признаков, качеств: Pierre est étudiant; репрезентируется именным сказуемым.

3. Бессубъектный процесс: Il pleut; оформляется с помощью безличного предложения.

4. Субъектно-безобъектный процесс, сосредоточенный в самом субъекте: Pierre dort. Выражается непереходным глаголом.

5. Субъектно-объектный процесс, проявление субъекта по отношению к другому предмету. Здесь различаются: а) локализация субъекта: Pierre va à Paris; б) отношение субъекта к объекту: Pierre aime Marie; в) действие субъекта по отношению к объекту: Pierre lit un livre. Эти ситуации описываются с помощью Vt или Vi с обязательным дополнением или обстоятельством.

Многие модели могут иметь варианты – статический и динамический, а внутри последнего инхоативный (начало, становление явления) и финитный (прекращение действия), а также каузативный. Мы рассмотрим соотношение между структурно-семантическими моделями (поверхностный уровень) и семантическими типами предложений (глубинный уровень) в семасиологическом и ономасиологическом аспектах (от форм к содержанию и от содержания к формам).