logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 149. Способ характеризации.

Основная оппозиция. Она включает два значения: спецификацию и квалификацию (в узком смысле термина). Спецификация выражает ограничительный признак, обычно реализуется в постпозиции. Квалификация – неспециальный признак предмета, его характеризация в субъективно-оценочном отношении реализуется в препозиции. Поскольку маркированной является препозиция, рассмотрим типы значений, реализующихся в этой форме. Если характеристика сообщается не для того, чтобы показать специфические признаки данного предмета, то она может быть или очень общей, или уже известной и, следовательно, иметь либо полуслужебный, либо оценочный характер.

1. Препозитивное определение выражает самое общее свойство предмета, выражаемое в оппозициях: grand/petit, bon/mauvais, jeune/vieux, a именно: его размеры (une grande maison; une petite ville), молодость и старость (une vieille femme, un jeune avocat), общую субъективную оценку (bon, beau, mauvais; petit, vieux, pauvre в переносном значении), соответствие/несоответствие идеальному представлению о предмете (un vrai savant, de la fausse monnaie, du PIIr coton). С отглагольными N прилагательное выражает интенсивность, длительность (une grande surprise, un gros buveur, une vieille querelle), временную характеристику : un ancien déPIIté ; son futur gendre, a также порядок: premier pas ; dernier effort, порядковые числительные.

Прилагательные, входящие в то же семантическое поле, что и указанные выше, могут также быть в препозиции. Вот, например, синонимы grand: Il prit sa canne, un formidable bâton de chêne... Et il regarda l'énorme gourdin qu'il faisait tourner. Другие А, значения которых сводимы к оппозиции grand/petit (интенсивность) или bon/mauvais (оценка), чаще оказываются в препозиции. Таковы: affreux, agréable, amical, ardent, brusque, charitable, colossal, cruel, extrême, etc.

2. Выражая самую общую характеристику предмета, препозитивное А приобретает полуслужебную функцию, приближаясь по своим значениям к детерминативам или аффиксам [96]. Оно выражает: а) идею количества (подобно квантитативам): les nombreux adhérents, l'unique espoir; б) принадлежность (подобно посессивам): son propre fils; в) известность/неизвестность объекта: le nouveau sujet (= encore un); l'étrange conduite (= inconnue d'avance); la vieille histoire (= connue); г) значения, сопоставимые с аффиксами: une petite maison (=une maisonnette); ancien déPIIté (= ex-déPIIté).

3. В отличие от постпозитивного, которое выражает дополнительную информацию и входит в состав ремы, препозитивное А может входить в тему, выражая характеристику, известную собеседникам заранее. В этом случае А, сопровождая N обычно с определенным артиклем, подчеркивает связь с предыдущим контекстом, выражая впечатление, которое говорящие уже получили от данного объекта или получают его в момент, описываемый данной фразой. Например: Il ouvrit la porte pour sortir; mais il s'arrêta sur le seuil, surpris par une splendeur de clair de lune telle que l'on n'en voyait presque jamais.... Il se sentit soudain distrait, ému par la grandiose et sereine beauté de la nuit pâle. Прилагательные, не внося новой информации (общее содержание заключено в N–la beauté de la nuit), акцентируют внимание на внутреннем состоянии персонажа. При определенном артикле последовательность AN чаще, чем NA. В позиции подлежащего (тема) AN относительно чаще, чем в позиции предикатива (рема), где преобладает NA.

4. Уже в 1-м и 3-м значении препозитивное прилагательное не несет чисто информативной функции, но выражает оценку. Поэтому относительные А, а также качественные, показывающие объективные свойства предметов, в препозиции приобретают аффективный оттенок и могут получать признак интенсивности. Ср.: une forêt sombre и une sombre forêt; или другой пример: Il est bien invraisemblable que je revoie ma désormais sédentaire et forcément parisienne chienne de vie (86).

Итак, в препозиции прилагательное часто тяготеет к оценочному значению, в постпозиции – к нейтральному. Этим объясняется, что в разговорной речи в препозиции оказывается одно А из трех, в литературной – одно из двух, а в научной – одно из десяти (147, р. 181).

Нейтрализация. Безразличие к позиции свойственно преимущественно оценочным прилагательным, которые могут сохранять свое значение в обоих положениях: une terrible nouvelle – une nouvelle terrible; une splendide maison – une maison splendide; un éminent savant – un savant éminent.

Некоторые А, употребляемые обычно в препозиции, могут без изменения значения употребляться в постпозиции и наоборот. Это связано обычно с использованием наречий интенсивности или полноты признака. Ср.: un grand appartement и un appartement très grand; un livre intéressant и un très intéressant livre (сказать *un intéressant livre невозможно).

Асемантическая функция. Лексикализация. В некоторых случаях место прилагательного объясняется не cемантическими особенностями, но лишь традицией, либо просодическими факторами. Нередко в определенной позиции А образует единое семантическое целое с N (un jeune homme, la blanche neige, les vertes prairies), a также выступает как привычный традиционный эпитет: la douce France, la perfide Albion. Одно и то же прилагательное может лексикализоваться в разных позициях: un coup bas и les bas morceaux; la Haute Cour – Верховный суд и la Chambre HauteВерхняя палата; позиция А может закрепиться и в составе физиологических единиц: pleurer à chaudes larmes.

Дистинктивная функция. Различие в позиции может свидетельствовать об изменении значения А. Обычно в препозиции оно приобретает переносное значение: Ср.: un grand homme и un homme grand; un méchant livre и un livre méchant; des cheveux noirs и de noirs desseins.