logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

Взаимопереход союзов и других частей речи § 329. Союзы и другие части речи.

Союзы контактируют с другими частями речи. Особенно подвижны грани между союзами и наречиями. Наречия входят в состав многих союзных выражений (составных союзов): à moins que, d'autant plus que, tant que. Находясь в начале предложения и выражая связь с предыдущим предложением, наречие приобретает функции союза: Elle ne pouvait parler, tant elle pleurait; Il s'endormait à table, tellement il a couru (...потому что он набегался).

При перечислении подчинительных союзов в грамматиках можно встретить разногласия: одни из них включают в число союзов лишь наречия quand и comme, другие считают, что в качестве союзов могут употребляться также où, combien, pourquoi, comment. Между этими группами слов имеется существенная разница. Последние четыре слова могут присоединять только придаточное предложение косвенного вопроса: Je sais où il se trouve (pourquoi tu as dit cela; combien cela coûte; comment il faut s'y prendre). В такой же функции может выступать и местоимение: Je sais qui a dit cela. Эти слова сохраняют природу наречий и местоимений, добавляя к ним функцию связывания. Où может, как и русское где, выполнять функцию относительного местоимения.

Quand и comme могут выступать в такой же функции: Dis-moi quand tu reviendras; Tu sais comme il a répondu. Ho они могут связывать и предложения другого рода: Je viendrai quand tu viendras; Comme il était tard, il partit. Они могут замещаться другим союзом (quand = lorsque; comme = puisque), a при повторе – союзом que. Такие замены невозможны для четырех перечисленных наречий. Можно сделать вывод, что où, combien, pourquoi, comment остановились на стадии синтаксической транспозиции. Они всегда выступают как наречия, выполняя одновременно связующую функцию (которая свойственна, впрочем, не только союзу, но местоимениям, некоторым другим наречиям). Что касается quand и comme, то их развитие в сторону сближения с союзами достигло дальнейшего этапа. Их можно рассматривать как грамматические (конверсионные) омонимы: quand conj. et adv. : comme conj. et adv.

Аналогично ставится вопрос и о сочинительных союзах, к которым в различных грамматиках добавляются ряды связующих наречий: cependant, pourtant, puis и т. п. (см. перечень в § 326). Однако свойства этих наречий по сравнению с союзами (их место в предложении, семантическая структура) показывают, что и здесь следует говорить о синтаксической транспозиции, а не о полном переходе наречия в союз и появлении омонимов. Разумеется, здесь выявляются разные ступени: ближе всех подошло к союзам наречие aussi (Je me suis trompé de jour, aussi c'est ma faute); в этом случае некоторые словари выделяют омонимы: adv. и conj.

Переход союзов в другие части речи. Союзы могут субстантивироваться (des mais et des si). Нередко они становятся элементами частиц и междометий; например, et и que входят в ряд эмфатических частиц: Et moi qui n'avais pas pensé à ça! Ce qu'on est bête!

Résumé

1. La conjonction est un mot-outil servant de moyen de liaison et qui réunit les propositions ou les termes de proposition. On distingue généralement les conjonctions de coordination et celles de subordination. Les différences entre ces deux groupes tiennent à des facteurs sémantiques et structuraux. Les conjonctions ne font pas partie d'un terme de proposition, mais d'un syntagme ou d'une proposition toute entière. Les conjonctions simples n'étant pas nombreuses en français, la classe conjonctivale se trouve complétée par de nombreuses locutions conjonctives.

2. Les conjonctions de coordination relient les propositions ou leurs termes. Sur le plan sémantique, elles expriment les opérations logiques de base: la conjonction proprement dite, la disjonction, parfois l'implication. Elles se combinent souvent avec des adverbes qui précisent leur sens. Les conjonctions exprimant l'implication (car, or, donc) se trouvent à cheval entre les conjonctions coordonnantes et subordonnantes.

3. Les conjonctions de subordination ne relient généralement que les propositions. En exprimant la subordination, elles servent à transposer la proposition en fonction nominale, adjectivale ou adverbiale. Elles reunissent les caractéristiques des conjonctions de coordination (en liant les propositions) et des prépositions (en marquant la subordination).

4. Les limites entre les conjonctions et certains autres parties du discours ne sont pas très nettes. De nombreux adverbes remplissent la fonction conjonctivale. Pour sa part, une conjonction peut perdre toute fonction de liaison en se transformant en particule ou faisant partie d'une interjection.