logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 385. Проблема сочетания слов с сочинительной связью.

Многие лингвисты не включают эти сочетания в число СС на том основании, что они нередко образуют открытый ряд (особенно с союзом et) и их образование не опирается, якобы, на семантико-грамматические особенности господствующего слова, тогда как подчинительные сочетания представляют собой «распространение слова». Рассмотрим этот вопрос подробнее. В однородных словосочетаниях, действительно, не различаются главный и зависимый компонент. Однако сочинительные СС образуются по определенной структурной схеме. Например: A et В et С... (продолжение возможно), А mais В (продолжение невозможно), tantôt. A, tantôt В (союз предшествует элементам А и В) и т. п. Они отражают семантико-грамматические сочетательные потенции слов. Последние проявляются в них в том, что они объединяют слова одной части речи (les livres et les journaux; manger et se taire), либо одного функционального класса, например А и N в функции A (un problème important et d'intérêt national) (см. § 372).

Семантические особенности сочинительных сочетаний состоят в том, что они объединяют лишь слова, обозначающие объекты, принадлежащие к одному классу. Семантическая однородность может быть заранее данной или же устанавливаться в конкретной ситуации.

Рассмотрим пример из романа Бальзака «Le père Goriot»: Lorsque Eugène et Bianchon eurent mangé, le bruit des fourchettes et des cuillers, les rires de la conversation, les diverses expressions de ces figures gloutonnes et indifférentes, leur insouciance, tout les glaça d'horreur. Ils sortirent pour aller chercher un prêtre qui veillât et priât pendant la nuit près du mort. Союз et соединяет здесь объекты, входящие в одну группу: fourchettes et cuillers (элементы столовых приборов), veiller et prier (обычные действия священника над покойником); либо включаемые в одну группу в данной ситуации: Eugène et Bianchon (противопоставляющиеся остальным обитателям пансиона), gloutonnes et indifférentes (проявления безразличия едоков к смерти папаши Горио). Таким образом, сочинительные связи также являются формой «распространения слова»: они опираются на отношения подобия, противоположности, последовательности (этапы одного действия) между объектами. Так же как и в подчинительных словосочетаниях, одно слово здесь в большей или меньшей степени может предсказывать другое. Вот примеры из того же романа Бальзака: la mort et la vie; le sentiment du plaisir et de la douleur (отношения противоположности); On le coudra dans un linceul et on l'enterrera (действия, входящие в одно «сверхдействие»). Ввиду всего этого нет оснований принципиально противопоставлять однородные сочетания неоднородным; их также включают в число словосочетаний [46].