logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 75. N одушевленные и неодушевленные.

N одушевленные обозначают живых существ, наделенных способностью самостоятельно двигаться, совершать действия, чувствовать. Одушевленным существам свойственны такие признаки, как социальная активность/пассивность; взрослость/невзрослость; пол. Во французском языке имеется серия особых суффиксов, образующих названия одушевленных существ: имена деятеля (danseur, lecteur), профессии (pharmacien), невзрослую особь (lionceau, aiglon), женский пол (danseuse, lectrice). Одушевленные N обладают следующими грамматическими признаками:

а) категория рода у них часто значима и указывает на пол существа: они могут изменяться по форме рода без изменения общего значения слова: ouvrier, -ère; acteur, -trice;

б) они заменяются определенными формами местоимений – вопросительных (qui?), относительных (de qui), личных (à lui, de lui);

в) они выступают в функции подлежащего при переходном глаголе, неодушевленные в этой функции выступают реже (глагол может принимать при этом метафорический характер);

г) они сочетаются с глаголами и прилагательными, обозначающими действия, состояния и свойства именно одушевленных объектов; например: dire, manger, dormir, décider; mort, vivant, fatigué и т.д. Использование этих слов при N неодушевленных связано с изменением их значения. То же касается и предлогов: avec Pierre выражает значение совместности; avec une pierre – орудийности.

Значение одушевленности может включаться в более широкое значение «активности». К активным N относится и ряд неодушевленных, обозначающих объекты, способные двигаться (train, navire) или производить изменения в других объектах, например явления природы (Le vent chasse les nuages). С одушевленными их объединяет признак «в»). С другой стороны, внутри значения одушевленности выделяются более узкие семантические категории: наименования людей, лиц (антропонимы) и животных (зоонимы). Они различаются по свойству «б»): некоторые местоимения (например, autrui, personne, qui est-ce?) соотносятся только с названиями лиц, а не животных.

Промежуточное положение между одушевленными и неодушевленными именами занимают групповые существительные, обозначающие совокупность людей или животных. Таковы названия групп существ: classe, troupe, détachement, troupeau; организаций и учреждений: municipalité, gouvernement; собирательные существительные: humanité, bourgeoisie. Свойства а) и б) сближают их с неодушевленными: например, их может замещать местоимение у: (Dans cette municipalité) on y trouve beaucoup d'élus de partis de gauche, признаки в) и г) – с одушевленными; например, сочетаемость с глаголами одушевленного субъекта: La municipalité a décidé de construire une école.