logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 78. Рекатегоризация n.

Существительное может переходить из одной группы в другую: из абстрактных в конкретные (beauté красота → красавица), из вещественных в предметные (fromage сырголовка сыра), из одушевленных в неодушевленные (Corot → un Corot) и т. п. Приобретение признаков другой группы называется семантической транспозицией или рекатегоризацией.

Глубина транспозиции может быть различна. Иногда она приводит к резкому сдвигу в значении слова, иногда же – к стилистическому, порой едва заметному сдвигу в его употреблении. Чем больше устраняется дифференциальных черт, тем значительней сдвиг. Ср.: (1) Le chasseur a tué un lapin (+ одушевленность; + считаемость); (2) Il y a du lapin dans cette forêt (+ одушевленность; – считаемость; (З) Nous avons mangé du lapin (– одушевленность; – считаемость). Во второй фразе слово lapin сохраняет свое значение, но приобретает оттенок собирательности, в последней речь идет уже не о кролике, но о кроличьем мясе.