logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§460. Неопределенное лицо.

Средства выражения неопределенного лица образуют функциональное поле, центром которого являются неопределеиные местоимения. Существуют следующие общеязыковые средства выражения неопределенного лица:

1. Неопределенные местоимения: quelqu'un, certains и особенно on – основная форма выражения этого значения. Все другие способы являются вторичными.

2. Переносное использование местоимений и глагольных форм определенного лица (ср. рус. звонят). Во французском языке этот прием неупотребителен. Что касается vous и nous, употребляемых в значении on в функции дополнения, то они выражают не неопределенное, а обобщенное лицо: Les gens qui vous refusent les choses qu'on désire, vous en donnent d'autres.

3. Устранение семантического субъекта. Оно осуществляется с помощью конструкций, изменяющих ориентацию процесса (см. § 451) и понижающих валентность глагола; они могут быть равнозначны активным конструкциям с on. К ним относятся:

– пассивные конструкции: On a construit une maison – La maison est construite – (семантический субъект on отсутствует, его позиция занята семантическим объектом – la maison);

– безличные: il se vend (= on vend) de vieilles voitures au marché;

– конструкции с аналитическим сказуемым: La maison est en construction (= on construit...);

– инфинитивные конструкции с faire, laisser, voir: Il s'est vu décerner un prix littéraire. L'affairiste a fini par se faire coffrer (= on l'a mis en prison). Je me suis laissé dire que Paul a des chances d'être élu.

В зависимости от семантики глагола подлежащее выражает либо адресат, либо объект, но не семантический субъект.

4. Транспозиция личной формы в. инфинитив или процессное N. Неопределенность лица выражается в отсутствии местоимения или поссессива. Ср.: Je chante – mon chant – On m'entend chanter. On chante – le (un) chant – J'entends chanter (quelqu'un). On ne fume pas dans cette salle → Ne pas fumer dans cette salle.

5. Неопределенность субъекта нередко выражается номинативным предложением: Des cris (= On crie), a также двусоставным предложением, в котором подлежащее выражено процессным N, обозначающим действие, а позиция сказуемого занята фазовым глаголом: Le combat se poursuit (= On continue à se battre); Le travail a pris fin (= On a fini de travailler).