logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

Временной интервал § 259. Проблема иммедиатных времен.

Временной интервал выражается противопоставлением passé composé/ passé immédiat (P\m), futur simple/futur immédiat (F\m).

Об иммедиатных временах высказывались различные суждения касательно их формальной стороны и значения. В отношении формы полагают, что они являются: 1) сложными (аналитическими) глагольными формами и должны быть включены в парадигму глагола; 2) глагольными перифразами, не входящими в глагольную парадигму. В отношении их значения имеется также две основные точки зрения: 1) они противопоставлены другим временам по значению времени, выражая временной интервал; 2) они имеют преимущественно видовые значения. Будущему иммедиатному времени приписывают также и модальное значение.

Анализ функционирования этих форм побуждает видеть в них сложные глагольные формы, хотя они не так свободно комбинируются с другими глагольными категориями, как аналитическая форма типа (il) a fait. Они выражают время, хотя им не чужды видовые и модальные оттенки.

Иммедиатные времена обозначают действия более близкие к моменту речи. Однако между PIт и FIm нет полной симметрии. PIт выражает ближайшее прошедшее, относящееся преимущественно к предельным глаголам (Il vient d'arriver), так что оно содержит оттенок перфектности. Различие между futur immédiat и futur simple не сводится только ко временному интервалу: оно определяется также модальностью (FIm обозначает более определенное, неизбежное действие); видом (FIm делает упор на начале будущего действия, простое будущее –на его совершении. Ср.: Il va lire ce livre, но: Je suis sûr qu'il lira ce livre avec plaisir); стилем (FIm больше свойственно разговорной речи, тогда как futur simple употребляется во всех стилях). Последнее обстоятельство некоторые лингвисты интеPIIретируют как различие между актуальным и неактуальным будущим (§ 245). Кроме того, оппозиция двух форм может нейтрализоваться, и они используются для стилистического варьирования.

Вильме приводит такие примеры: Pierre va tomber (=son imprudence rend la chute fatale); Pierre va vous expliquer (=écoutez l'explication) и Pierre vous expliquera (=attendez l'explication);

Résumé

1. La catégorie du temps est une des catégories fondamentales du.verbe; elle traduit toutes sortes de rapports et modalités de l'action d'ordre temporel.

Le système temporel morphologique du verbe français n'est pas facile à établir; ceci pour des raisons formelles (faut-il considérer, par exemple, les structures telles que aller, venir de + ins/comme des formes morphologiques ou des périphrases syntaxiques?), sémantiques (faut-il ranger le conditionnel parmi les temps de l'indicatif ou en faire un mode à part?), fonctionnelles (faut-il tenir compte des formes surcomposées dont l'emploi n'est pas régulier?). Si l'on s'en tient aux huit formes temporelles de l'indicatif de la grammaire traditionnelle en y ajoutant les quatre formes immédiates, on aura douze temps de l'indicatif. Le grand nombre des formes temporelles s'explique par la pluralité des oppositions sémantiques qui les distinguent.

2. On peut dégager cinq oppositions qui sous-tendent le système temporel français:

a) le temps absolu, opposition principale et universelle, qui se retrouve dans toute langue possédant la catégorie du temps; elle exprime le rapport entre le temps de l'action et celui de la parole; elle connaît trois subdivisions (époques): le présent, le passé et le futur;

b) le temps relatif ou la corrélation de temps qui établit le lien temporel entre l'action en question et une autre action; elle connaît quatre distinctions: simulanéité, antériorité, postériorité, postériorité par rapport au passé, exprimées à l'aide de formes spécifiques (temps composés) ou par les emplois secondaires d'autres formes (imparfait, conditionnel). La sous-catégorie de corrélation pose le problème de la concordance des temps;

c) la limitation de l'action dans le temps exprimée par l'opposition: temps linéaire (imparfait)/temps ponctuels (PC, PS); le premier désigne une action sans limites temporelles, les autres montrent que le temps de l'action a eu des limites (le moment initial, final ou les deux);

d) l'actualité de l'action exprimée par l'opposition: le PC (décrit une action actuelle, liée au moment du discours)/le PS (exprime une action non-actuelle, appartenant à la narration historique);

e) l'intervalle temporel exprimé par les oppositions: passé composé/passé immédiat et futur simple/futur immédiat.

3. Outre leur fonctions primaires, décrites ci-dessus, les formes temporelles peuvent remplir des fonctions secondaires: a) fonction de neutralisation (présent absolu et autres emplois); b) fonction de transposition, celle-ci peut être temporelle (présent et futur historiques, passé et futur inclusifs, présent élargi ou résultatif), aspectuelle, modale.

4. Chacune des formes temporelles pose des problèmes discutés dans la grammaire théorique.