logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 23. Дистрибутивный метод.

Он основывается прежде всего на синтагматических отношениях между языковыми единицами. Он позволяет членить речевую цепь и вообще единицы высшего уровня на единицы низшего уровня и группировать эти единицы в классы, обеспечивая делимитацию языковых единиц (их вычленение, определение их границ) и идентификацию единиц (их классификацию). Иногда высказывается мнение, что в дистрибутивном анализе «смысл выносится за скобки» [92 (1)]. Это не совсем так. Как и любой метод лингвистического анализа, дистрибутивный метод не может обойтись без обращения к смыслу. Более того, он исходит из структурно-семантического изоморфизма, то есть признания соответствия и взаимозависимости между языковыми формами и выражаемыми значениями. Однако значение при этом учитывается лишь в самой общей форме, а именно принимается во внимание: а) имеют ли единицы или их сочетания какой-либо смысл; б) сохраняется или изменяется функция или значение при изменении форм.

Всякий элемент в слове или высказываний характеризуется определенным окружением. Совокупность типичных окружений составляет дистрибуцию этого элемента. Например, французское прилагательное встречается в окружениях: dét+A+N (un grand homme) или dét+N+A (une tâche difficile), c'est+A (c'est difficile) и т.п. Всякое слово, имеющее такую же дистрибуцию (распределение), должно быть отнесено к классу прилагательных.

Дистрибутивный анализ используется в морфологии для выделения грамматических морфем и установления категорий. Сравнивая слова calme, calmer, calmement, (ça le) calmait, в них выделяют минимальные значимые сегменты: calm(e), -er, -ment, -ait, которые и называются морфемами или монемами (термин А. Мартине).

Их значимость подтверждается тем, что они выражают аналогичное значение и в других словах: ср.: calme и ac-calmie; calm-er и form-er, calme-ment и faible-ment, ça calm-ait, ça pes-ait. Однако, если мы сравним формы calmer и jaunir, то увидим, что одно и то же значение выражается разными сегментами: er и ir. Так вычленяются алломорфы – позиционные варианты морфем. Совокупность алломорфов составляет морфему. Это касается не только граммем, но и корневых морфем – лексем. Например, сегменты clair/clar могут рассматриваться как алломорфы одной и той же основы: выбор между ними зависит от тех морфем, с которыми они сочетаются: clairement, éclairer, но clarté, clarifier.

Алломорфы представляют собой частный случай более общего явления: позиционного варьирования языковых средств. Два элемента, имеющих одинаковую дистрибуцию и различающихся по значению, представляют разные грамматические категории; однако два элемента, которые имеют одинаковое значение, но встречаются в дополнительной дистрибуции (то есть не встречающиеся в одном и том же окружении), представляют собой позиционные варианты одной и той же единицы и выражают одну грамматическую категорию. В формах parlai, parla различие между -ai и не позиционно (они присоединяются к одной и той же основе) и, следовательно, значимо; в формах (je) parlai, (j')écrivis-ai и -is выражают одно и то же значение, выбор между ними определяется формально основой глагола. Различие между ними позиционное, а не значимое, они не отражают разных грамматических категорий.

Дистрибутивный метод используется и для идентификации частей речи. Сравним четыре предложения: (1) Il a hérité cette ferme de son père; (2) Il a écrit cette lettre d'une main ferme; (3) Pierre ferme la porte; (4) Ce clou tient ferme. Принадлежность омонимов ferme к частям речи можно определить по их окружению. В первой фразе слово следует за детерминативом cette: в этой позиции выступает обычно существительное. Во второй слово следует за существительным – это позиция прилагательного. В третьей фразе ferme находится между двумя именными группами законченного предложения, что характерно для глагола. И, наконец, в последнем предложении ferme лишено артикля и следует за глаголом, что типично для наречия. Однако, если дистрибутивные признаки недостаточны (например, за глаголом может следовать и прилагательное: Je le trouve intéressant), то применяется метод коммутации: данный элемент заменяется иным, более четко выражающим соответствующее грамматическое значение. Заменяя слово ferme словами, не имеющими грамматических омонимов (например, propriété, hâtive, ouvre, solidement), мы определяем его принадлежность соответственно к классу существительных, прилагательных, глаголов, наречий.