logo
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 193. Семантические группы.

Среди неопределенных местоимений выделяются следующие группы:

1. Местоимения качественной неопределенности. Они обозначают неясный, неизвестный референт, не отождествляя его. Иногда даже неизвестно, существует ли он. К ним относятся quelque chose, je ne sais (n'importe) quoi, quoi que ce soit, которые указывают на неодушевленный референт, и quelqu'un, quiconque, je ne sais (n'importe) qui, qui que ce soit, указывающие на одушевленный референт. Ср.: Cela m'a paru suspect и Quelque chose m'a paru suspect; в первом случае речь идет о чем-то известном, имевшем место ранее, во втором случае – о неясном элементе ситуации.

Особенно многозначно местоимение quelque chose. Оно может указывать на референт, неопределенный для слушающего, но определенный для говорящего: Je veux te dire quelque chose; неопределенный для говорящего, но известный слушающему: Qu'est-ce que tu as, il y a quelque chose qui ne va pas?; неясный для обоих собеседников: Il fait très noir, tu vois quelque chose? и, наконец, несуществующий объект (обычно в плане будущего): S'il m'arrive quelque chose, donne cette lettre à Jean. Tel в местоименном употреблении обозначает любое одушевленное лицо, которое не стремятся определить вне данного высказывания: Tel qui rit vendredi dimanche pleurera (R).

2. Местоимения, выражающие количественную неопределенность: quelques-uns, certains, plusieurs. К качественной неопределенности предыдущей группы они добавляют количественную, поскольку указывают на неопределенное множество объектов.

3. Местоимения, выражающие качественную неопределенность при количественной ограниченности объектов. Здесь различаются значения: а) единичность: un de (un de mes amis); б) распределительность: chacun, un à un, l'un... l'autre; в) целостность: tout, tous, tout le monde.

4. Местоимения, определяющие качество по отношению к другому элементу множества: идентифицирующие – le même; противопоставляющие: autrui, un autre, les autres.

5. Отрицательные местоимения, выражающие отсутствие объекта, с указанными выше оттенками: personne (ср. quelqu'un), rien (ср. quelque chose), aucun (cp. chacun), pas un (cp. un de).