logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 463. Функции безличных предложений.

Безличность представляет собой лексико-грамматическое явление: возможность использования конструкции связана с лексическими ограничениями. По своему отношению к безличности глаголы делятся на две группы: а) одноличные (unipersonnels)), употребляемые только в безличной форме (il pleut, il neige); б) глаголы, способные выступать в обеих конструкциях без существенного изменения значения (arriver, rester и т.п.). У них безличность является синтаксической категорией.

Первичная функция БП – обозначение бессубъектного процесса: явлений природы, состояния окружающей среды. В этой функции используются одноличные глаголы: il pleut, il neige, конструкции с être и faire, где дополнение обозначает явление: Il fait du vent; Il fait beau; Il était nuit close.

В БП типа il pleut форма не совпадает с содержанием: бессубъектный процесс оформляется двусоставным предложением благодаря служебному подлежащему il.

Вторичной функцией БП является выражение процесса, связанного с определенным субъектом. Они выступают здесь как синонимы личных предложений с теми же глаголами. Ср.: Un train est arrivé → Il est arrivé un train. В этих конструкциях обнаруживается двойная асимметрия: позиция подлежащего занята служебным il, которое не соотносится ни с какой субстанцией, в то время как семантический субъект оформлен как дополнение.

Безличные конструкции (БК) образуются только от непереходных глаголов. Ср.: L'enfant court→ Il court un enfant, но: L'enfant lit ^ *I1 lit un enfant. Переходные глаголы могут быть использованы в БК только при условии уменьшения их валентности с помощью пассивной или возвратной формы. Ср.: Il dit que – личная конструкция; Il est dit que.... Il se dit que – безличные. Это объясняется структурными причинами: в омонимичных конструкциях il + V + N (личн.) и il + V+ N (безличн.) во избежание двусмысленности не должна употребляться одна и та же форма глагола. Безличная конструкция как бы делает непереходный глагол формально снова переходным, но в семантическом плане эта переходность фиктивна, так как дополнение обозначает семантический субъект, а не объект действия. Устраняя семантический субъект с позиции подлежащего и используя глаголы, обозначающие неактивное действие, безличная конструкция приближается по значению к пассивной и активной с on (см. § 460).

Актуальное членение БК может быть трояким. Если глагол по смыслу связан с предыдущим контекстом, он образует тему, дополнение – рему: Il nous reste encore (T ) quelques minutes (R). Нередко дополнение-рема подчеркивается ограничительной или выделительной конструкцией: Ici il ne se passe que (T) des événements sans importance. (R). Ce qu'il nous faut, (T) c'est de pouvoir rêver (R).

Нередко, особенно при экзистенциальных глаголах, вся безличная конструкция образует единую рему (монорему): Dans cette ville (Т ) il y a de beaux jardins (R). И, наконец, при расчленении дополнение может выражать тему, глагольная часть – рему: Des compliments (T ), il en pleuvait ce jour-là (R).

Если личная конструкция, описывая событие, начинает обычно с подлежащего-актанта, то безличная изображает его как независимый от какого-либо субъекта стихийный процесс, который лишь позже связывается с определенной субстанцией. Ср.: Une averse est tombée и Il est tombé une averse. Поэтому в БП наиболее употребительны глаголы, передающие в общем виде процесс, бытийность (il y a, il est, il reste), изменение, развитие (il se produit, il se forme, il s'élève), движение (il arrive, il tombe), глаголы и выражения, передающие разные оттенки модуса (il est connu que, il est dit que, il faut, il est nécessaire, il est plus prudent и т.п.) В целом БК. сильно лексикализованы, так как большой процент их приходится на одни и те же глаголы: il y a, il reste, il faut, il existe, il arrive – и некоторые другие. Использование семантически неослабленных глаголов в БК имеет стилистический эффект – оно придает действию стихийный характер, независимый от субъекта. Например, в стихах Верлена: Il pleure dans mon соеur...(«Мне плачется» ).