logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 436. Определение.

Определение характеризует субстантивный ЧПр. Основная форма выражения определения во французском языке – прилагательное (une table ronde). Вторичными средствами выражения являются: Л' с предлогом (une table de bois); N без предлога (une montre-or); инфинитивная конструкция (machine à calculer); наречие (des spectateurs debout); аналитические конструкции (plein de zèle); слитные комплексы (lent à venir); синонимы определения: причастный оборот, придаточное предложение (les détails qui sont inutiles).

В первичную функцию определения входит выражение качественного или относительного признака субстанции. Качественное определение описывает собственные признаки объекта (un grand arbre) либо выражает субъективную оценку его со стороны говорящего или участника события (un malheureux événement). Основная форма выражения качественного определения – прилагательное.

Относительное определение выражает отношение предмета к другому предмету либо к действию. Типичными способами его выражения являются относительное прилагательное (la langue française) и предложно-именной оборот (le fils de la voisine, l'arrivée du président, une pince à sucre). При выражении отношений принадлежности, отношений актантов к действию использование прилагательного во французском языке выступает как вторичное средство (ср.: des rues parisiennes; l'arrivée présidentielle).

Вторичными функциями определения являются:

– выражение качественной характеристики действия (вместо наречия). Это значение реализуется с отглагольными N: именами действия или деятеля. Ср.: C'est un gros mangeur (= il mange beaucoup); Il est un bon travailleur (= il travaille bien); особенно часто, когда отглагольное N образует аналитическое сказуемое: Maurice avait eu l'absolue certitude de la victoire (= il avait été absolument sûr...); Il y eut un brusque silence (= on se tut brusquement);

– в условиях контекста определение может выражать и внешние соотносительные признаки действия: причину, условия и т.п. Ср.: La bête féroce a effrayé l'enfant (= comme la bête était féroce – причина); Un étudiant paresseux ne réussira jamais (= si un étudiant est paresseux... – условие). Такое определение представляет собой скрытый предикат (см. § 401).