logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

Язык и речь. Актуализация § 3. Язык и речь.

Грамматика изучает соответствующие языковые факты не только на уровне языка-системы, но и на уровне речи, в их реализации.

В языке, как организованной совокупности средств, следует различать две стороны: систему/структуру и норму.

Система представляет собой целостную совокупность элементов, структура – определенную внутреннюю организацию этой совокупности. Понятие системы делает упор на совокупности, множестве элементов; понятие структуры – на устойчивых связях внутри объекта. Исследовать языковое явление в структурно-системном плане значит: а) определить набор (инвентарь) элементов, образующих систему, для чего нужно отграничить их от смежных явлений, установить принципы их идентификации; б) выявить внутренние отношения и связи между этими элементами, их иерархию, а также пути образования одних элементов из других. Например, говоря о системе французских глагольных времен, мы прежде всего должны определить, сколько единиц и какие входят в эту совокупность элементов. Сделать это не просто, и не случайно почти всякий раздел теоретической грамматики начинается с решения вопроса: сколько элементов данного качества имеется в языке; например, сколько во французском языке артиклей, времен, наклонений, залогов и т.п.

Установив инвентарь форм, выявляют отношения между ними, их организацию. Например, в системе времен индикатива выделяются три плана (époques): passé, présent, futur, между которыми распределяются все глагольные формы. Затем определяются значения, противопоставляющие различные формы (например, passé composé ↔ passé simple, passé composé ↔ imparfait, passé composé ↔ plus-que-parfait и т.п.). Так выявляется реляционный каркас, то есть сеть отношений, связывающих грамматические формы между собой. Совокупность этих отношений определяет структуру глагольного времени во французском языке. Понятие структуры охватывает также соотношение формы и содержания и в каждой отдельно взятой форме. Так, определяется, например, что форма (il) parlait имеет синтетическую структуру, тогда как (il) a parlé – аналитическую.

Языковая норма есть установленная в данном языке форма выражения грамматической категории. Сложное прошедшее время имеет структуру: вспомогательный глагол + причастие прошедшего времени. Однако какой глагол и какая форма причастия избирается в каждом случае, определяется нормой языка: il a écrit, но il est venu (a не *а venit).

Элементы системы могут быть свободно избраны говорящим, но этот выбор значим, так как в зависимости от него изменяется содержание высказывания. Во фразе Jean appelle Pierre существительные можно поменять местами, но вместе с этим изменится и значение фразы (ср.:Pierre appelle Jean), ибо с позицией слова впереди или после глагола связано выражение функции подлежащего и дополнения. Элементы нормы не подлежат выбору, их функционирование обязательно и не связано со значением. Например, в приведенной фразе невозможно поставить оба существительных после глагола или перед ним: *Jean Pierre appelle, даже если смысл был бы ясен: так французы не говорят.

Ни система, ни норма не обладают абсолютной жесткостью. Нежесткость системы объясняется тем, что язык, чтобы быть совершенным орудием общения, должен быть устроен так, чтобы на нем можно было бы сказать все, даже то, для чего нет специального обозначения. Поэтому слова и категории должны обладать семантической гибкостью, чтобы под выражаемое ими понятие можно было бы подвести при необходимости обозначаемое явление действительности. Языковая система асимметрична (см. § 14). Слишком жесткая система затруднила бы пользование языком, усложнила бы выбор слов и форм в процессе общения.

Что касается нормы, то в некоторых секторах языка она проявляет большую жесткость, в других же, напротив, наблюдается вариативность нормы, колебания, возможность выбора средств выражения без различия для содержания.

У речи имеются также два аспекта: общая речь (норма речи, узус) и индивидуальная речь. Использование в речи языковых форм предполагает их определенный отбор, иногда и некоторое изменение. Однако отбор этот делается не всегда индивидуально: говоря на данном языке, люди исходят из определенных установок, свойственных всем, кто им пользуется. Таким образом, в речи имеется два типа элементов: индивидуальные (они не являются предметом грамматики) и неиндивидуальные, общие (они должны изучаться грамматикой). Общая речь – узус (l’usage)– важный компонент функционирования языка, ибо для того чтобы хорошо владеть языком, недостаточно знать формы и конструкции, нужно знать закономерности использования их в ситуациях и контекстах. Явления узуса особенно наглядно обнаруживаются при сопоставлении языков. Узус заключается в свободном, но незначимом выборе, то есть для выражения данного значения говорящие отбирают одну из синонимичных форм, существующих в языке. Узус – предпочтительный выбор из грамматически возможных форм данного языка. Например, говорящий по-французски чаще избирает личную форму там, где говорящий по-русски – безличную (Je m'ennuie ici – Мне здесь скучно). Русская фраза Ты имеешь брата? является правильной с точки зрения формальной грамматики, но в реальной речи предпочтут оборот У тебя есть брат?, тогда как при отвлеченном существительном глагол иметь оказывается более приемлемым: Ты имеешь возможность сделать это? Во французском языке в обоих случаях одинаково приемлем глагол avoir.

Итак, грамматика имеет двоякую цель: объяснение законов организации языка и вместе с тем механизмов речи, то есть правил выбора языковых элементов при формировании высказываний – коммуникативных единиц. Соблюдение норм языка делает речь правильной; соблюдение узуса (нормы речи) делает речь аутентичной, то есть человек, изучающий иностранный язык, говорит так, как сказал бы в данной ситуации носитель языка.