logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 298. Модальные наречия.

Модальные наречия (или модальные слова) относятся ко всему предложению, но могут характеризовать и отдельный член предложения. Их общим значением является оценка описываемого события с позиции говорящего (adverbes de commentaire phrastique или prédicats de phrase, по определению Рижеля и др.). Оценка может быть чисто рациональной или включать в себя эмоциональный элемент (heureusement, malheureusement). Слова рациональной оценки выражают значения: действительность, уверенность (assurément, certainement, effectivement, évidemment, incontestablement и другие); возможность, неуверенность в истинности сообщаемого (peut-être, apparemment, probablement, vraisemb-laiblement);необходимость, неизбежность: (fatalement, nécessairement, immanquablement); случайность (par hasard).

Наиболее многочисленны слова, выражающие уверенность, которые различаются по степени категоричности (ср.: assurément и évidemment), по направленности на слушающего (ср.: incontestablement, indiscutablement, которые как бы отвергают возможное возражение со стороны слушающего). Значение модальных слов очень подвижно. Например, в выражении sans doute развилось противоположное значение – неуверенности, предположения.

Дистрибутивными особенностями модальных наречий являются: а) нефиксированность позиции, свободное расположение в предложении, в том числе и перед отрицанием pas: Il ne viendra évidemment pas; Il ne viendra pas évidemment; Evidemment, il ne viendra pas; б) возможность присоединения дополнительного придаточного предложения. Это объясняется тем, что модальное слово–семантический эквивалент главного предложения обозначающего модус, то есть суждение говорящего о высказываемом: Elle n'a rien obtenu...Mais peut-être après tout, qu'elle n'a pas prié suffisamment (= on peut croire que...); в) они легко формируют отдельное высказывание: Croyez-vous que cela vaille la peine? Certainement. В этом случае модальные слова приближаются по функции к словам-фразам.