logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 281. Грамматизация инфинитивных конструкций.

Сочетание личная форма + инфинитив может претеPIIевать переосмысление, превращаясь в конструкцию грамматического типа. Можно различать четыре типа структур V + Inf в зависимости от степени грамматизации.

1. V + Inf– два члена предложения: Il est venu pour me demander un conseil. Здесь Vглагол полной предикации (§279, 2). Оба глагола семантически равноправны.

2. V + Inf предикативный комплекс (§ 280, 3), рассматриваемый как сложное глагольное сказуемое (чаще с субъектным инфинитивом): Il peut lire ce livre; Il aimerait le lire, или как сочетание сказуемого с дополнением (чаще при объектном инфинитиве): On lui a permis de le lire. Хотя V глагол неполной предикации, не употребляющийся самостоятельно в силу своей семантики, он сохраняет полноту собственного значения. Дальнейшая грамматизация комплекса связана с переосмыслением V.

3. V + Inf – «глагольная перифраза», единый член предложения личная форма выражает значения грамматического характера. Ср.: Il doit lire ce livre и Il doit avoir lu ce livre. В первом случае devoir сохраняет свое значение, во втором он выражает предположение, его сочетание с Inf семантически более слитно, чем в первом случае.

4. Аналитическая глагольная форма – крайняя степень слияния V и Inf. Сюда относят иммедиатные времена: Il va faire qch, Il vient de faire qch.

Границы между этими категориями подвижны. Так, конструкцию commencer à (finir de) faire qch одни авторы относят к типу 1 (два члена предложения), другие к типу 3 (перифраза, одно аналитическое сказуемое), третьи – к типу 4 (аналитическая морфологическая форма вида). О ряде конструкций ведутся споры (см. § 197).

Иногда мы встречаемся с омонимией, при которой только контекст (ситуация) позволяет определить природу конструкции. Например, Je vais lui dire cela в значении Я пойду сказать ему об этом относится к типу 1. N'allez pas lui dire cela в значении Не вздумайте рассказать ему об этом можно рассматривать как перифразу (тип 3; Дамурет и Пишон видят в таком обороте грамматическую категорию allure). Je vais lui dire cela со значением Я скажу ему об этом представляет собой тип 4 (аналитическая морфологическая форма, futur immédiat).

К глагольным перифразам (тип 3) относят различный круг конструкций. Наиболее часто выделяются перифразы:

– модальные: avoir à faire qch, savoir (On ne saurait mieux dire); devoir в значении предположения (Elle doit avoir vingt ans); aller, venir (с оттенком побуждения);

– модально-видовые: а) неосуществленного действия: faillir (manquer de) faire qch; б) случайного, неожиданного действия: aller (venir) faire qch, venir à faire qch;

– фазисные: commencer (se mettre) à faire qch; continuer à faire qch; finir de faire qch;

– видовые (длительность): être en train de; être à faire qch;

– временной последовательности: commencer; finir par faire qch; être sur le point de faire qch; sortir de faire qch; ne faire que de faire qch;