logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 304. Место наречия и способ характеризации действия.

Наречие может находиться в одной из трех основных позиций: 1) необособленной, после глагола: Il a souffert horriblement; 2) обособленной, позади или впереди глагольного узла: Il a souffert, horriblement; Horriblement, il a souffert pendant tout ce temps; 3) внутри сложной глагольной формы, перед ее знаменательной частью: Il a horriblement souffert.. Однако не все наречия могут занимать все эти три позиции. В различных позициях наречия выявляются следующие оппозиции:

Необособленное/обособленное положение. В необособленном положении наречие показывает непредикативную характеристику глагола. При обособлении выражается предикативная оппозиция или полупредикативная связь. Обособленное наречие в постпозиции относится к реме высказывания, выражает дополнительное сообщение: puis, elle se mettait à crier, horriblement. Вначале описывается действие, затем дополнительно сообщается его характеристика (Она начинала кричать, и кричала ужасно). Наречия места и времени в начале предложения выражают тему сообщения, общую локализацию события, выступая как дополнение ко всей фразе, а не только к глаголу: Hier, Pierre est venu chez moi à 7 heures.

Более сложен вопрос в отношении препозитивных обособленных наречий качества и образа действия. Например, во фразе: Obligeamment, pour leur éviter quelque algarade, Jean crut devoir intervenir или: Brusquement, il reprit la chandelle, les laissa dans l'obscurité. Наречие при этом выражает рему и приобретает дополнительный оттенок экспрессивности вследствие нарушения обычного порядка: тема – рема. Вначале как бы показывается обстоятельство, в рамках которого происходит действие, а потом уже описывается само действие (в приведенной фразе: Жан решил проявить любезность и сделал то-то). Наречия, показывающие последовательность действий (ultérieurement, finalement и т.п.), в препозиции выражают тему, служа связующим звеном. Вообще, наречия, стоящие в начале высказывания, независимо от их семантики, выражают кадр (временной, пространственный, психологический), в котором развивается последующее событие. Они могут участвовать в формировании эмоционально-экспрессивной рамки высказывания (см. § 558).

Модальные, уточняющие и связующие наречия всегда обособлены; даже если отсутствуют запятые, они выделяются интонационно. Они относятся к предложению в целом и носят полупредикативный характер. Ср.: Il pense justement и Justement je l'ai vu.

Препозиция/постпозиция необособленного наречия. Здесь проявляется, хотя и с меньшей регулярностью, та же закономерность, что и в положении А относительно N. В постпозиции наречие сохраняет полностью свое определяющее значение, тогда как в препозиции оно приобретает оценочное [5, с. 257; 86, t. Il, p. 288; DFC]. К оценочному примыкает значение интенсивности и модальное. Ср.: Il l'a frappé fort (определение) и J'ai fort apprécié cette œuvre (оценка); un homme ivre affreusement (определение), un homme affreusement ivre (интенсивность); Cette idée lui est venue naturellement (определение), Il ne l'a naturellement pas prévenu (модальность). Но так же, как и в случае с прилагательными, с одной стороны, значение, связанное с позицией наречия, может нейтрализоваться, особенно если оно содержит идею количества и оценки: Il s'est fatigué beaucoup и Il s'est beaucoup fatigué; Il l'a très bien fait и Il l'a fait très bien, a с другой – позиция наречия лексикализуется: от его места зависит значение всего выражения: ср.: vouloir bien и bien vouloir.