logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 372. Дифференцированная связь. Сочинение и подчинение.

Различие между сочинением и подчинением – один из сложных вопросов грамматики. Для их разграничения предлагались различные критерии, многие из которых, однако, свойственны обоим видам связи, но с разной степенью типичности [38; 46]. Эти критерии семантического и структурного порядка.

1. Равноправие/неравноправие компонентов. При сочинении компоненты равноправны, отношения между ними не направлены (А. М. Пешковский обозначает их символом А В). При подчинении (А → В) компоненты неравноправны, один из них – господствующий, другой – зависящий, между ними отмечаются отношения детерминации в широком смысле термина, то есть один из них определяет другой, ограничивая объем понятия. Ср.: Je vois Pierre et Marie и Je vois le fils de ma voisine.

К сочинению (координации) принадлежат прежде всего отношения конъюнкции (et) и дизъюнкции (ou), которые могут быть осложнены значениями противопоставления (mais), сопоставления (plus... plus и др.), временного чередования (tantôt... tantôt), отрицания (ni... ni). Но во всех этих случаях отмечается семантическая независимость одного компонента от другого.

Отношения подчинения (субординации) семантически более разнообразны. Сюда относятся отношения предмета и его признака (назначения, происхождения и т. п.), целого и части, причины и следствия, условия и цели и многие другие.

Однако сочинительная связь, особенно союз et, может оформлять и неравноправные отношения: причинно-следственные, объект и его признак, предмет и его часть, действие и его характеристика и т.п. Например: Il est deux heures et demie; Il parle l'anglais, et couramment.

2. Функциональное тождество/нетождество. При сочинении оба члена выполняют одинаковую функцию в предложении. Функциональное тождество отнюдь не означает морфологического подобия. Возможно сочинение разных по форме элементов: прилагательного (наречия) и существительного с предлогом: Il répondait tristement et avec regret; прилагательного (причастия) и придаточного предложения: C'est un livre original et qui vous plaira certainement. Но здесь проявляются и ограничения: нельзя, например, соединять инфинитив и N, ср.: Il aime dessiner et peindre, но * Il aime dessiner et la peinture.

3. Возможность/невозможность редукции компонента. При сочинении сочетание слов или предложений не может быть сведено к одному из них, при подчинении оно структурно может замещаться главным членом сочетания: Le garçon lit un livre sur les voyages → Le garçon lit un livre. Однако в случае сочетания части и целого и при сочинении обозначение целого может заменить все словосочетание: Je n'oublierai jamais cette ville (et ses quais).

4. Обратимость/необратимость сочетания. Равноправие компонентов при сочинении подчеркивается возможностью их перестановки без ущерба для смысла. Ср.: Je vois Marie et Jean.// li entendît un bruit insolite qui venait de l'arrière de la voiture et qui ressemblait à un battement. При подчинении такая перестановка ведет к изменению смысла: Je vois la voisine de mon fils. Однако еще A. M. Пешковский отмечал необратимость сочинительных конструкций при их определенном лексическом наполнении: Приди и возьми. Бей, а выслушай (здесь реализуются отношения последовательности и причинно-следственные). Кроме семантических, стилистические, фонетические, прагматические факторы могут препятствовать обратимости сочинительных сочетаний.

5. Открытость/закрытость ряда. При сочинении ряд компонентов открыт; он может быть дополнен: Je vois Marie, Jean et Claude. При подчинении это невозможно, так как оно устанавливается между двумя элементами. Однако это правило неабсолютно: открытый ряд формируется преимущественно союзом et. При противительных отношениях (союз mais) соединяются только два компонента: Il est intelligent, mais très paresseux .//Ils ne sont pas là, mais il est déjà huit heures. С другой стороны, зависимый компонент может присоединять к себе другой зависимый, так что образуется последовательность («каскад») подчинений: L'avocat général s'enferma avec le président. Ils conférèrent de la nécessité de se saisir de la personne de M. le maire de M. С союзом que многоступенчатость может касаться и употребления придаточных предложений.

6. Включенность/невключенность показателя отношения. При сочинении средство связи не входит в состав компонентов, оно может находиться при втором компоненте (союз mais) либо сопровождать каждый компонент (et...et; tantôt...tantôt). При подчинении средство связи представлено только при зависимом компоненте, входя в его состав: подчинительный союз относится к придаточному предложению, предлог образует один член предложения с зависимым словом.

7. Идентичность/различие средств связи. Сочинение выражается одинаково (союзами) на уровне слов и предложений; подчинение в словосочетаниях выражается предлогами, в предложениях – союзами (см., однако, § 538 п. 2).

8. Обязательность/необязательность связи. Сочинение – необязательная связь. Подчинение может стать обязательным, когда оно реализует обязательные валентности слова. Например, в предложениях Je vois Jean (et Marie); Il mange (et boit) très peu сочиненные распространения структурно не обязательны (слова Jean, manger не требуют здесь распространения). В предложениях Je vois le fils/ de ma voisine; Il a pris/une photo используются относительное N и переходный V, требующие дополнения, откуда и обязательность подчинительных связей.

Вместе с тем не следует полагать, что в основе сочинения лежат произвольные объединения объектов. Сочинительные союзы показывают, что соответствующие предметы или события входят в один класс. Этот класс может быть или заранее известен (например, les frères et les sœurs, или устанавливаться в сознании говорящего в момент речи (см. § 385). Например: класс – «предметы, которые я вижу в данный момент».

В целом следует отметить, что семантические различия сочинения и подчинения очевидны лишь в полярных случаях. Оба типа связи связаны переходами. «Подчинение все время переплетается с сочинением»,– отмечал А. М. Пешковский [38 (1)].