logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 510. Релационные предложения.

Предложения этой семантики выражают отношения между субстанциями: сравнение, принадлежность, восприятие, знание, субъективное отношение.

Основная форма выражения сравнения – именное сказуемое с дополнением к нему: Pierre est plus grand que Paul. Характер отношения может выражаться самой семантикой A: Mon opinion est identique à la vôtre. Объекты сравнения могут быть представлены в едином подлежащем: Nos opinions sont identiques (différentes). Термин сравнения может быть опущен, если он ясен из ситуации: Je n'ai jamais rien vu de semblable (à ce que je vois). Именное сказуемое может быть заменено глаголом, выражающим отношение: Paris dépasse Marseille;Mon opinion ressemble à la vôtre.

Релационные предикаты принадлежности, восприятия, знания, субъективного отношения выражаются глаголами соответствующей семантики: Pierre a une voiture; Pierre voit son camarade; Pierre connaît cet auteur; Pierre a aimé ce film. Используются и непереходные (косвенно-переходные) глаголы: Pierre obéit à Paul.

Вторичными средствами выражения отношения являются:

– предложения, в которых позиция предикатива или Od занята именем лица или отвлеченным N, выражающим отношение: Pierre est le propriétaire de cette voiture // Pierre est un grand amateur de fi 1ms .//Pierre est en possession d'un diplôme universitaire.//Pierre a un grand amour pour les films. При отсутствии дополнения к предикативу реляционный предикат переходит в квалификативный: C'est un grand propriétaire // Il est un amateur (= non professionnel);

– субъектно-объектная трансформация с морфологической или лексической заменой глагола. Cette voiture appartient à Pierre.// Ces films ont plu à Pierre. Также как и в предыдущем случае, здесь возможно развертывание – замена глагола аналитическим выражением: Cette voiture est la propriété de Pierre.