logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 558. Эмоционально-оценочная рамка высказывания.

В высказывании могут быть представлены элементы, отражающие эмоциональное состояние говорящего, его стремление увеличить иллокутивную силу сообщаемого, его оценку того, о чем говорится. Эмоционально-оценочную рамку называют также модальностью высказывания [147, р. 580], в которой различают два аспекта: эмоциональный (affectif) и оценочный (évaluatif).

Содержание оценки. Оценка, представляющая собой реакцию субъекта на объект в свете представления субъекта о норме, включает четыре компонента: субъект оценки, объект, содержание оценки и норму. Оценка выражается в оппозициях + (положительная)/– (отрицательная). По содержанию различают оценку объективную и субъективную. Первая рациональна, поддается объяснению, вторая – сочетается с выражением эмоций, объективно обоснована быть не может. К объективной оценке относят: техническую или аксиологическую (правильно/неправильно, хорошо/плохо): Il danse bien; этическую (хорошо/плохо, прилично/неприлично): Il n'agit pas bien envers ses amis; количественную (много/ мало), качественную (так/иначе), эпистемологическую (истинно/ ложно). К субъективной оценке относятся сенсорная (приятно/неприятно) и эстетическая (красиво/некрасиво). Объектом оценки может быть любой актант: Je déteste cet homme и само действие: L'enfant criaille. Субъектом оценки может быть как говорящий, так и источник информации либо протагонист. Например, je trouve que отражает позицию говорящего. Il prétend que – расхождение между говорящим и другим лицом.

Средства выражения. Оценка может быть выражена существительным (paperasse, chauffard), прилагательным (bon, mauvais), глаголом отношения (déplorer, louer), глаголом осуществления (échouer, réussir), наречием (heureusement), междометием (bravo! hélas!), интонацией. В структурном плане это может быть ЧПр, вводный элемент, даже соседнее высказывание, образующее с данным сверхфразовое единство.

Место оценочного элемента может быть различным, как и место модального. Последний может предшествовать диктуму: Je crois qu'il est venu, быть включенным в него или следовать за ним: П est venu, je crois.

Эмоционально окрашенный оценочный элемент также может предшествовать основной смысловой части высказывания, особенно если речь идет о глаголе: Je vous admire d'avoir fait cela.

Но прилагательное и наречие не могут обычно предшествовать определяемому слову и поэтому если имеется необходимость вынести эмоционально-оценочный элемент вперед, то используются особые конструкции, основанные на интерверсивных словосочетаниях (§ 390), где формально господствующий член семантически оказывается определяющим: un drôle de type.//Le gamin s'affairaità manier sa pelle. В этой фразе вначале указывается впечатление, производимое на говорящего, затем обозначается само действие. На уровне частей сложного предложения или отдельных предложений эмоционально окрашенный элемент может предшествовать основной информативной части: (1) Tu es horrible avec ce chapeau! Ça ne te va pas du tout. (2) J'ai une affreuse nouvelle à t'apprendre: Pierre est mort или следовать за ней: (3) Je t'en prie: retire ce tableau, c'est une véritable horreur !

Итак, эмоционально-оценочная рамка может либо открывать высказывание, либо завершать его. Каково же ее назначение в этих случаях?

Функции эмоционально-оценочного компонента. Эмоциональное состояние, как показывает современная психология, носит в структуре человеческой деятельности мобилизующий или компенсационный характер. Компенсация проявляется в том, что эмоции позволяют принимать решения при недостаточности информации или при недостатке времени. В речевом акте особенно важна мобилизующая функция эмоций. Начиная речь с эмоционально окрашенного элемента, говорящий привлекает внимание слушающего, затем говорит ему, в чем дело. Это выступает особенно наглядно во второй фразе. Нередко вначале событие или объект оценивается, характеризуется, а потом уже раскрывается, в чем проявляются особенности объекта или события. Это представлено в первом примере.

Эмоционально-оценочный элемент в конце высказывания придает ему большую категоричность, способствует реализации перлокутивного эффекта, воздействия на слушающего (см. третий пример выше). Для эмоционально-оценочных компонентов характерно их многократное использование в высказывании, они образуют в тексте «блоки», это повышает их воздействие. Например:

Ce livre m'avait alors bouleversé. Aujourd'hui, je suis plein de réserves et reagis assez violemment contre lui. Il me paraît atroce, abominable.

Отрицательная оценка книги высказана многократно: существительным (réserves), наречием (violemment) и заканчивается прилагательными, показывающими высшую степень отрицательной оценки (градация).

Итак, эмоционально-оценочная рамка высказывания способствует тому, что говорящие осуществляют сам процесс речи (говорение – слушание) и делают вывод в результате сообщения. Она играет большую роль в создании иллокутивного и перлокутивного эффекта.