logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 102. Функции форм числа у n считаемых.

Первичная значимая функция форм числа проявляется в оппозиции единичность/множественность.

Функция нейтрализации. Она проявляется:

– при выражении обобщенного значения в сентенциях; пословицах в них используется форма ед. числа: L'homme n'est qu'un roseau, mais c'est un roseau pensant, но может, хотя и реже, употребляться мн. число: Les hommes sont mortels;

– при ситуативном безразличии к количеству. Во фразе Il est mort sans enfants безразлично, имеется ли в виду один ребенок или несколько;

– в дистрибутивном значении: Ils levèrent la tête. Здесь ситуация ясно показывает, что речь идет о стольких головах, сколько было субъектов. Поэтому мн. число может заменяться немаркированной формой единственного;

– во фразеологических выражениях: être sur pied (ср.: рус. быть на ногах – мн. число);

– при ослаблении предметности N в функции обстоятельства или определения: Il dort mal la nuit; du sirop de groseille(s); une maison en brique(s).

Семантическая транспозиция форм числа:

– мн. число считаемых N приобретает собирательное значение; это свойственно названиям наций и профессий (les Français, les étudiants, ср.: студенчество), а также животных (les cétacés), плодов, растений, продуктов (tarte aux framboises; les meubles, ср.: мебель – ед. число);

– форма ед. числа может выражать сингуляризацию: un pois – горошина (ср.: des pois–горох), une carotte – морковка (ср.: des carottes – морковь).

Асемантическая функция. Некоторые существительные, обозначающие преимущественно предметы, состоящие из парных частей, имеют форму мн. числа: ciseaux, tenailles, menottes, armes (pluralia tantum).

Дистинктивная функция и лексикализация проявляется в том, что в разных формах числа слова могут иметь различные значения: ciseaux – ножницы, ciseau(x) – резец, parent(s) – родственник, parents – родители. Лексикализация может сопровождаться различием в форме: cieux и ciels; les yeux и les œils (de la soupe). Форма числа лексикализуется во фразеологических выражениях: ср.: avoir le pied marin, но avoir les pieds mollets.