logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 166. Типы анафоры.

Существуют различные структурные и семантические типы анафоры.

Структурные типы различаются в зависимости от взаиморасположения местоимения и смыслового источника. Их два:

а) реприза (анафора в узком смысле*) – местоимение следует за смысловым источником: Nous avons fait un bon voyage, on s'en souviendra;

* Термин анафора используется и в общем смысле (в противоположность дейксису) и в узком (как обозначение репризы, в противоположность катафоре).

б) антиципация (катафора) – местоимение предшествует смысловому источнику: On s'en souviendra, de ce voyage!

Поскольку местоимения имеют переменчивое значение, которое уточняется по связи со смысловым источником, то обычной формой анафоры является реприза. Антиципация представляет собой вторичную функцию анафоры и проявляется в специфических условиях, либо выполняет строевую или стилистическую задачу. Антиципация (катафора) является нормальной:

– для вопросительных местоимений, поскольку они предвосхищают прямое обозначение, требуя уточнения смыслового источника: Qui est là ? C'est Pierre. Эта особенность позволяет одну и ту же форму использовать как вопросительную (в антиципации) и как относительную (в репризе);

– для неопределенных местоимений, уточняющих другие обозначения в качественно-количественном отношении: Chacun des élèves a fait bien son devoir. Il n'y avait personne de blessé parmi ces soldats.

Антиципация (катафора) выступает как грамматическое средство:

а) при употреблении личных местоимений в придаточном предложении, предшествующем главному: Quand Charles lui raconta, le soir, cette anecdote, Emma s'emporta bien haut contre le confrère. Антиципация местоимения, которое в смысловом отношении зависит от существительного главного предложения, подчеркивает синтаксическую зависимость придаточного;

б) при употреблении указательных местоимений в качестве антецедента придаточных предложений: Celui qui vous a conté ça s'est moqué de vous // Je sais ce que tu vas faire.

Антиципация выступает как стилистическое экспрессивное средство в расчлененных предложениях: Alors? demandèrent les parents. Il est fait, ce problème?

Семантические типы анафоры зависят от соотношения значений смыслового источника и местоимения. Различаются адекватная и неадекватная местоименная анафора. В первом случае местоимение точно воспроизводит объем значения замещаемого слова: J'aurais voulu appeler l'infirmière; j'essayai plusieurs fois; elle ne venait pas. Во втором – местоимение указывает на тот же референт, но не на тот же его объем. Так, в примере On alla chercher un paquet de lattes. Charles en choisit une – en... une обозначает один предмет, тогда как замещаемое существительное (lattes) стоит во множественном числе. В предложении Ce livre n'est pas le mien местоимение не просто замещает имя, но и сообщает дополнительную информацию о предмете (его принадлежность).

Так как люди мыслят нечеткими понятиями, неадекватная анафора очень частотна и принимает различные формы. Ее интеPIIретация часто зависит от знания ситуации и предметных отношений. Вот несколько примеров из французских научных работ: J'ai acheté une Toyota. Elles sont robustes. Местоимение имеет обобщающее значение: отношение между ним и антецедентом – отношение между элементом и классом. La voiture du directeur est plus confortable, mais celles de ses adjoints sont plus rapides. Анафора обедняет антецедент (подхватывается не вся ИГ, но только voiture), но вместе с тем и обогащает его (вместо единичности – множественность). Dans le Midi il fait beau depuis deux mois. Eh bien! Ils en ont, de la chance (147). Здесь анафора основана на метонимических отношениях (место жительства – жители).