logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 180. Категория лица.

Это – основная категория личных местоимений. Три лица занимают различное положение в системе языка и в речи. 1–2-е лицо противопоставляются 3-му как участники/неучастники разговора, они в принципе указывают на одушевленные существа, обладающие даром речи и определяемые непосредственно по ситуации. Местоимения 3-го лица обозначают любой объект – одушевленный и неодушевленный – путем прямого указания (дейксис) либо путем замещения его прямого наименования (анафора).

Первичные функции личных местоимений. Личные местоимения обозначают референт с разной степенью определенности. Различается лицо определенное, неопределенное (внутри которого собственно неопределенное и устраненное) и отсутствующее (безличность).

Определенное лицо выражается формами всех трех лиц: je, tu, il, elle, nous, ils, elles. Наиболее определенно местоимение 1-го лица (je), которое в каждом данном акте речи может обозначать только одного человека. Менее определенным оказывается 2-е лицо ед. числа (tu), так как возможен ряд собеседников, и говорящему приходится иногда уточнять адресата дополнительными средствами (жест, собственное имя). Еще менее определенны местоимения 1–2-го лица мн. числа, которые семантически отличаются от мн. числа N. Если tables =table+table +table... (группа однородных предметов), то nous обозначает moi+moi... лишь в исключительных условиях. Обычно nous = moi+toi (vous) или moi+lui (eux), vous=toi+toi или toi+lui (eux).

Неопределенное лицо выражается местоимением on. On может обозначать полностью неизвестное лицо: On sonne à la porte (= quelqu'un sonne); лицо, которое видели, но не могут назвать: On est venu vous voir, и, наконец, лицо, которое не уточняют намеренно или ввиду обычности ситуации: On vous a apporté une lettre (о почтальоне). On сохраняет долю определенности, указывая всегда на одушевленный субъект.

Устранение лица выражается местоимением ça. Оно употребляется, когда речь идет о еще более неопределенном, неясном, скорее всего неодушевленном, источнике действия или состояния: Là aussi, ça sentait le genièvre; Ça commence; Ça barde; Ça mord bien le soir (= клюет). Обычно ça включается в состав указательных местоимений; однако в современном языке оно приобрело некоторые функции личных. Значение его можно определить путем субституции: 1) ça – указательное местоимение, если оно замещает cela (cette chose): J'aime ça (= cela); 2) ça имеет значение личного местоимения, если указывает на одушевленный референт. При этом происходит дезиндивидуализация, обобщенное представление объекта, и ça выражает оттенок симпатии или пренебрежения: Une bonne, ça reste à sa place, ça ne plaisante pas avec les patrons. Ou ça se fait flanquer à la porte; 3) ça обозначает устраненное лицо, если оно не может коммутировать с другим местоимением (Ça commence, см. выше); 4) ça заменяет безличное il в просторечии: Ça pleut (= il pleut).

Безличность выражается местоимением il: Il pleut; Il fait beau. Оно отсылает к явлениям природы, ко всей ситуации. Употребление безличного il подчиняется тем же общим правилам, что и другие местоимения – оно свидетельствует об отсутствии подлежащего: Ср.: Pour y aboutir, existe une autre voie (voie – подлежащее) и Pour y aboutir, il existe une autre voie (voie – дополнение, позиция подлежащего занята безличным il). Il и on всегда повторяются при соседних глаголах. Это объясняется тем, что при отсутствующем и неопределенном субъекте каждый глагол составляет отдельное предложение и требует, следовательно, своего подлежащего-местоимения: On se sauvait, on s'échappait, on était brutalement gai.