logo search
Гак_Теоретическая грамматика французского языка

§ 153. Ограничение признака.

При прилагательном может находиться предложное дополнение (распространение) с инфинитивом или существительным, образуя переходную конструкцию А. Дополнение при А выражает ограничение признака, показывает, в чем этот признак проявляется, его локализацию, причину.

В оппозиции переходной и непереходной конструкции выражается синтаксическая категория ограничения признака. Основная оппозиция состоит в том, что непереходная конструкция выражает обобщенность признака, переходная – его ограничение, специализацию:

Une maison proche–une maison proche de l'école

Il est tout rouge – Il est tout rouge de honte

Il est fier–Il est fier de son fils

Cette histoire est facile – Cette histoire est facile à raconter Une vieille amitié – une amitié vieille de dix ans

Некоторые А употребляются только в переходной конструкции: Il est apte à ce travail.

Помимо основной оппозиции, переходное употребление прилагательного выполняет ряд вторичных функций. Оно может:

– участвовать для выражения интенсивности: triste à mourir; plein à craquer. Прилагательное, будучи формально господствующим членом, может в семантическом отношении оказаться подчиненным. В таком случае оно тоже выражает интенсивность, либо характеристику объекта или действия, выраженного дополнением к А: Il est ivre de bonheur (=très heureux); large d'épaules (= aux épaules larges); La douleur est lente à disparaître (= disparaît lentement). Вне переходной конструкции такое А имеет иное значение (ср. Il est ivre) или не сочетается с данным N (*La douleur est lente);

– приобретать предикативный оттенок, уподобляясь сказуемому, и передавать различные отношения и модальные значения. Среди них: наличие (plein de, riche en), отсутствие (vide de, libre de), мера (lourd de, long de, large de, vieux de), равенство (égal à, identique à, pareil à), несоответствие (supérieur à, inférieur à), возможность (capable de, apte à, propre à, impuissant à), пассивная возможность (bon pour, propre à, facile à), желание – нежелание (désireux de, opiniâtre à, prêt à, docile à), субъективное отношение (favorable à, hostile à), следствие (lourd de, consécutif à), связь (relatif à, étranger à);

– использоваться в дистинктивной функции, различая значения прилагательного. Ср. Cela est bon и Cela est bon à jeter; Il est gros и Un événement gros de conséquences;

– подвергаться лексикализации, при которой А и его дополнение образуют семантическое единство: faible d'esprit;

– десемантизироваться, образуя род сложного предлога; так, plein de показывает наличие в общей форме и равнозначно аффиксу; un ciel plein d'étoiles (= un ciel étoile).

Иногда дополнение оказывается семантически избыточным и служит для подчеркивания признака: un homme laid (à voir); une femme belle (de visage).