logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

Товары осмотрены.

а) Товары осмотрены. Они могут быть погружены

(состояние).

б) Товары только что осмотрены та­моженниками

(действие, результат которого имеется налицо в настоящее вре­мя).

The goods are being examined. You will have to wait half an hour (Present Continuous Passive).

The goods have been examined for

two hours*

(Present Perfect Passive).

The goods are examined. They can be loaded

(составное сказуемое).

The goods have just been examined by the customs officers

(Present Perfect Passive).

Примечание. Русское краткое страдательное причастие без связки может выражать также действие, относящееся к истекшему периоду времени. В этом случае оно равно по значению краткому страдательному причастию со связкой был. Такое причастие переводит­ся на английский язык посредством Past Indefinite Passive:

Товары осмотрены (были осмотрены)

вчера.

Московский университет основан (был основан) Ломоносовым.

Этот дом построен (был построен) в де­вятнадцатом веке.

The goods were examined yesterday.

Moscow University was founded by Lo­monosov.

This house was built in the nineteenth century.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ