logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

I knew that it had been raining as я знал, что шел дождь, так как the roofs were wet. Крыши были мокрые.

Не said that he had just been speak- Он сказал, что только что разгова- ing to her about it. ривал с ней об этом.

Примечание. Употребление Past Perfect и Past Perfect Continuous в этом случае, т.е. для выражения предшествующего действия, обусловливается не правилом последова­тельности времен, а правилами употребления этих глагольных времен. Употребление же Past Perfect и Past Perfect Continuous для выражения одновременного действия (см. вы­ше) обусловливается правилом последовательности времен.

Таким образом, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошед­шем времени, Past Perfect и Past Perfect Continuous в дополнительном придаточном пред­ложении могут выражать: 1) одновременное действие (всегда с указанием продолжитель­ности действия), 2) предшествующее действие (как с указанием продолжительности дей­ствия, так и без такого указания). В первом случае Past Perfect и Past Perfect Continuous соответствуют в русском языке настоящему времени, а во вторрм случае — прошедшему времени. Следовательно, Past Perfect и Past Perfect Continuous при указании продол­жительности действия могут выражать, в зависимости от общего контекста, как одно­временное, так и предшествующее действие и соответственно переводятся на русский язык настоящим или прошедшим временем:

, , ,, , , , , , ... , . Г 1) Я знал, что она болеет уже два меся-

I knew that she had been ill tor two J

months. I ^а' -

  1. Я знал, что она болела два месяца.