logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

It is strange that he should have said Странно, что он это сказал, it.

б) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-скат зуемое главного предложения выражает решимость, требование, предложение, договоренность, приказание (в сочетании с In­definite Infinitive — т. 2, стр. 52): f

They demanded that the goods Они требовали, чтобы товары были should be sent by aeroplane. посланы самолетом.

He ordered that the work should be Он приказал, чтобы работа была done at once. сделана немедленно.

в) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-ска- зуемое главного предложения выражает чувство сожаления, удив­ления, негодования, радости и т.п. (в сочетании с Indefinite и Per­fect Infinitive — т. 2, стр. 53):

It is a pity that it should be so. Жаль, что это так.

I was surprised that he should have Я был удивлен, что он так себя вел. behaved so.

г) в придаточных предложениях цели (в сочетании с Indefinite Infinitive — т. 2, стр. 71):

I’ll ring him up at once so that he Я ему позвоню немедленно, чтобы он shouldn’t wait for me. не ждал меня.

I opened the window so that it should Я открыл окно, чтобы в комнате бы- be cooler in the room. ло прохладнее.

д) в придаточных предложениях условия (в сочетании с Indefinite In­finitive — т. 2, стр. 72, 75):

If they should come, I shall speak to Если они придут, я поговорю с ними them about it. об этом.

If he should refuse, they would be Если бы он отказался, они были бы greatly disappointed. очень разочарованы.

е) в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с why, для выражения сильного удивления, недоумения (в сочетании с Indefinite и Per­fect Infinitive — т. 2, стр. 39):

Why should you dislike him so Почему же (это) вы его так не люби- much? те?

Why should you have behaved so? Почему же вы так себя вели?

§ 149. Should употребляется как глагол с самостоятельным модаль­ным значением для выражения морального долга или совета со всеми лицами единственного и множественного числа. Should в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется в том случае, когда речь идет о на­стоящем или будущем и переводится на русский язык посредством должен, должен бы, следует, следовало бы:

Не should help them. Он должен (должен бы, ему следует,

следовало бы) помочь им.

You should call on him to-morrow. Вы должны (должны бы, вам следу­

ет, следовало бы) зайти к нему завтра.

You shouldn’t go there. Вы не должны (не должны бы, вам

не следует, не следовало бы) идти туда.

Should в сочетаний с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему и выражает, что лицо, о котором идет речь, не выполнило своего долга или поступило, по мнению говорящего, неправильно, т.е. вы­ражает порицание или. упрек. Should с Perfect Infinitive переводится на

русский язык посредством должен был, должен был бы, следовало, следо­вало бы:

He should have helped them.

You shouldn’t have gone there yes­terday.

Он должен был (должен был бы, ему следовало, следовало бы) помочь им.

Вы не должны были (не должны бы­ли бы, вам не следовало, не следо­вало бы) ходить туда вчера.

Сводка случаев употребления should