logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

Местоимения, производные от по

§ 51. 1 No в сочетании с body, one и thing образует отрицательные местоимения nobody, no one никто, и nothing ничто, которые употреб­ляются только в качестве местоимений-существительных. Эти местоимения употребляются с глаголом в утвердительной форме, по­скольку в английском предложении может быть только одно отрицание (т. 2, стр. 32).

Nobody равно по значению not ... anybody, no one — not ... anyone и nothing — not ... anything:

We saw nobody there. = . ]

We didn’t see anybody there. ) Мы никого не видели TaM'

We read nothing about it. j мы ничего не читали об этом.

We didn t read anything about it. J

  1. Not ... anybody, not ... anyone и not ... anything употребляются чаще, чем nobody, no one и nothing. В роли подлежащего, однако, могут употребляться только nobody, no one и nothing (т. 2, стр. 33):

Nobody (по one) knew about it. Никто не знал об этом.

Nothing special happened yesterday. Ничего особенного не случилось

вчера.

  1. Когда nobody и nothing служат подлежащим, глагол ставится в единственном числе (как и глагол после никто, ничто в русском язы­ке):

Nobody has told me about it. Никто не говорил мне об этом.

There is nothing in the box. В коробке ничего нет.

  1. После местоимений nobody и no one не употребляется предлог of. Сочетание никто из нас {вас, них, студентов и т.д.) переводится на ан­глийский язык none of us (you, them, the students и т.д.). Когда речь идет

о двух лицах, никто из нас (вас, них и т.д.) переводится на английский язык neither of us (you, them и т.д.).

Пр имечание. No в сочетании с наречием where образует наречие nowhere нигде, никуда (т. 1, стр. 295):

Where did you go? — Nowhere. Куда вы ходили? — Никуда.