logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

Сильные бури повлияли на судоходство.

При отсутствии дополнения с предлогом by такие страдательные оборо­ты переводятся на русский язык неопределенно-личными оборотами, кото­рые начинаются с предложного дополнения:

Your help is needed. В вашей помощи нуждаются.

The football match was watched with За футбольным состязанием следили interest. с интересом.

§ 114. Некоторые английские переходные глаголы соответствуют в рус­ском языке непереходным глаголам, требующим косвенного дополне­ния в дательном падеже без предлога (на вопрос кому? чему?). К таким глаголам относятся: to help, to assist, to aid (somebody, something) помогать (кому-н., чему-н.), to hinder (somebody, something) мешать, препятствовать (кому-н., чему-н.), to threaten (somebody, something) угрожать (кому-н., чему-н.), to envy (somebody, something) завидовать (кому-н., чему-н.) и другие. Страдательные обороты с такими глаголами переводятся на русский язык соответствующими действительными оборо­тами:

Действительный оборот Страдательный оборот

His friends helped him. He was helped by his friends.