logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

§ 56. Сопоставление предлогов except и besides

Русскому предлогу кроме соответствует как предлог except, так и пред­лог besides. Если предлог кроме употреблен со значением за исключени­ем, то употребляется except. Если же кроме означает сверх, в дополне­ние, то употребляется besides:

Он не знает ни одного иностранного языка, кроме немецкого (за ис­ключением немецкого).

Он знает два иностранных языка, кроме немецкого (в дополнение к немецкому).

He does not know any foreign lan­guages except German.

He knows two foreign languages be­sides German.

For § 57. Основные случаи употребления предлога for:

  1. Со значением для:

This letter is for you.

It is a great pleasure (disappointment) for me.

He will do all he can for you.

A thermometer is used for measuring temperature.

  1. Со значением за:

The Soviet people heroically fought for their country.

I am for your proposal.

I sent him for the doctor.

They have not paid for the goods yet.

3. Для обозначения времени:

а) со значением в течение, при указании, как долго длится действие. В этом случае предлог for, как и предлог в течение в русском языке, может опускаться (т. 1, стр. 347):

He was rewarded for his bravery.

Это письмо для вас.

Это большое удовольствие (разоча­рование) для меня.

Он сделает для вас все, что может. Термометр употребляется для изме­рения температуры.

Советский народ героически сра­жался за свою страну.

Я за Ваше предложение.

Я послал его за доктором.

Он был награжден за свою храб­рость.

Они ещё не заплатили за товар.