logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

§ 194. В функции прямого дополнения употребляется только Indefinite Infinitive Active:

Я велел ему пойти туда.

Он попросил меня подождать немно­го.

Врач посоветовал ей поехать на юг.

I told him to go there.

He asked me to wait a little.

The doctor advised her to go to the south.

Примечание. Следует иметь в виду, что в английском языке перед инфинитивом в функции дополнения всегда стоит существительное (или местоимение), обозначающее ли­цо, совершающее действие, выраженное инфинитивом, в то время как в русском языке это не обязательно. Так, например, в русском языке возможны как предложения Я велел ему закрыть окно, Она попросила сына принести стакан воды, так и предложения Я велел закрыть окно, Она попросила принести стакан воды. В английском же языке возможны лишь предложения: I told him to close the window, She asked her son to bring a glass of water (т. 1, стр. 241, 242).