logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

§ 258. В функции определения к существительному Past Participle Pas­sive, как и соответствующее ему русское причастие, употребляется:

  1. Перед существительным (как отглагольное прилагательное):

There are very many illustrated В нашей читальне очень много ил- magazines in our reading-room. люстрированных журналов.

A broken cup lay on the table. Разбитая чашка лежала на столе.

  1. После существительного в причастных оборотах, соответствующих определительным придаточным предложениям с глаголом-сказуемым в страдательном залоге:

This firm is interested in the purchase Эта фирма интересуется покупкой of automobiles produced by our автомобилей, выпускаемых на-

plants (= which are produced by шими заводами (= которые вы-

our plants). ч пускаются нашими заводами).

The ship chartered by the buyers Судно, зафрахтованное покупате- (= which has been chartered by лями (= которое зафрахтовано по-

the buyers) will arrive at Odessa купателями), прибудет в Одессу

next week. на следующей неделе.

Все книги, взятые в библиотеке (= которые взяты в библиотеке), должны быть возвращены на сле­дующей неделе.

All books taken from the library (= which have been taken from the library) must be returned next week.

Books published for children (= which are published for chil­dren) are usually very well illus­trated.

All the questions discussed at our meetings last month (= which were discussed at our meetings last month) have now been decided.

Книги, издающиеся для детей (= которые издаются для детей), обычно очень хорошо иллюстри­рованы.

Все вопросы, обсуждавшиеся на на­ших собраниях в прошлом месяце (= которые обсуждались на наших собраниях в прошлом месяце), те­перь решены.

Примечание. Русскому причастию на -мый, -щийся соответствует также Present Participle Passive (т. 1, стр. 276).