logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

The Portuguese португальцы the Swiss швейцары

Прилагательные, оканчивающиеся на -se и -ss (Chinese китайский, Swiss швейцарский и т.д.), употребляясь как существительные, имеют зна­чение как единственного, так и множественного числа. Во множественном числе они не принимают окончания -s. Они могут также употребляться для обозначения данной нации в целом. В этом случае перед ними стоит индивидуализирующий артикль:

a Chinese two Chinese

китаец два китайца

a Japanese two Japanese

японец два японца

a Portuguese two Portuguese

португалец два португальца

Swiss - two Swiss

швейцарец два швейцарца

  1. Прилагательные, оканчивающиеся на -sh и -ch (English английский, French французский и т.д.), употребляясь как существительные, имеют значение только множественного числа, но не принимают окончания -s. Они употребляются для обозначения данной нации в целом. Перед ними в этом случае стоит индивидуализирующий артикль: the French французы, the English англичане, the Scotch шотландцы, the Dutch гол­ландцы, the Spanish испанцы.

two Englishmen два англичанина three Frenchwomen три француженки two Scotchmen два шотландца two Dutchmen два голландца

Примечание. Когда речь идет не о нации в целом, а об ее отдельных представителях, употребляются сложные существительные, образованные из данного прилагательного и су­ществительных man, woman, men' women:

an Englishman an Englishwoman

англичанин англичанка

a Frenchman a Frenchwoman

француз француженка

a Scotchman a Scotchwoman

шотландец шотландка

a Dutchman a Dutchwoman

голландец голландка

Ho: a Spaniard испанец, испанка; two Spaniards два испанца, две испанки.