logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

I bought some cheese and some but­ter. The cheese was not very good, but the butter was excellent.

The waiter brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk.

Я купил, сыру к масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное.

Официант принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко.

  1. The ore discovered by the expedition

    is of a high quality.

    The steel used in the construction of this bridge was produced at the Magnitogorsk plant.

    The water in this river is very cold.

    Перед названием вещества, имеющим при себе определение, слу­жащее для выделения определенного количества из всего вещества дан­ного рода, существующего в природе, т.е. индивидуализирующее определение (ср. § 18, п. 1):

Руда, найденная экспедицией, высо­кого качества.

Сталь, использованная в строи­тельстве этого моста, была вы­плавлена на Магнитогорском за­воде.

Вода в этой реке очень холодная.

§ 25. Если определение служит признаком, по которому данное веще­ство выделяется в особый вид или сорт вещества, т.е. если определе­ние является классифицирующим, то существительное употребляется без артикля (ср. § 20, п. 16):

Silk which is used for the aviation Шелк, который используется в авиа- industry must be of the highest ционной промышленности, должен

quality. быть самого высокого качества.

Butter which is made of boiled Масло, которое делается из кипяче- cream tastes good. ных сливок, приятно на вкус.

Water from a well is always cold. Вода из колодца всегда холодная.

§ 26. Если определение служит для описания вещества или сообще­ния о нем дополнительных сведений, т.е. если определение является описательным, то существительное вещественное может употребляться без артикля, с индивидуализирующим артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия определения (ср. § 20, п. 16):

Bulgaria exports tobacco, which is one of the stable agricultural products of the country.

Болгария экспортирует табак, ко­торый является одним из основ­ных сельскохозяйственных про­дуктов страны.

At eight o’clock we finished discharg­ing the cotton, which was imme­diately taken to the factory.

I have bought some silk, which I want to give my mother for a dress.

В восемь часов мы кончили разгру­жать хлопок, который был немед­ленно отвезен на фабрику.

Я купил шелк, который я хочу подарить матери на платье.