logo
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

Судно, зафрахтованное покупате­лями, прибудет в Одессу на бу­дущей неделе.

В функции определения, соответствуя в русском языке причас­тиям на -мый, -щийся и на -нный, -тый, -вшийся:

This firm is interested in the pur­chase of automobiles produced by our plant.

The ship chartered by the buyers will arrive at Odessa next week.

  1. В функции обстоятельства:

а) причины, соответствуя в русском языке причастиям на -мый, -щийся и на -нный, -тый, -вшийся или придаточным предложе­ниям причины:

Squeezed by the ice, the steamer Сжатым льдом, пароход не мог could not continue her way. продолжать свой путь. (Так как

пароход был сжат льдом, он не мог продолжать свой путь).

б) времени, соответствуя в русском языке придаточным пред­ложениям времени:

Asked whether he would return Когда его спросили, скоро ли он soon, he answered that he didn’t вернется, он ответил, что не зна-

know. ет.

  1. В функции именной части сказуемого, соответствуя в рус­ском языке краткому страдательному причастию:

My pencil is broken. Мой карандаш сломан.