logo search
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra

I was tired after my work. Я устал после работы.

She is afraid of dogs. Она боится собак.

He is angry with me. Он сердится на меня.

Примечание. В английском языке относительных прилагательных меньше, чем в рус­ском. Особенно мало в английском языке относительных прилагательных, обозначающих ма­териал (wooden деревянный, woolen шерстяной). Значения, передаваемые в русском языке относительными прилагательными, очень часто выражаются в английском языке существи­тельными (в общем падеже) в функции определения (т. 1, стр. 19): a stone house камен­ный дом, ап iron bridge железный мост, a paper bag бумажный мешок, a winter day зимний день, a town library городская библиотека, a party card партийный билет, the London museums лондонские музеи, the Leningrad underground ленинградский метрополитен и т.д.

Значения, передаваемые русскими притяжательными прилагательными, выражаются в английском языке существительными в притяжательном падеже (т. 1, стр. 16): Mothers room мамина комната, Fathers library папина библиотека, Uncle's garden дядин сад, Peter's friends Петины друзья и т.д.