logo
Практический курс технического перевода

3.5 Порядок расположения прилагательных и наречий

1. Наряду с надежной визуализацией конвективных потоков в жидкостях и газах, лазерно-телевизионная система обеспечивает поиск и визуализацию парогазовых свищей (утечек) в магистралях. 2. Устройство работоспособно при минимальном входном напряжении 2 B, и сохраняет высокую эффективность в широком диапазоне токов. 3. В данной работе рассматривается математическая модель освоения производственных мощностей, которая является динамической многокритериальной задачей при неопределенности. 4. На рис. 1. приведен график сплайновой функции плотности распределения f(x), полученной согласно выражению (2). 5. Полученная математическая модель (1) позволяет рассчитать величину силы при заданных геометрических параметрах. 6. В результате проведенных исследований модифицирован итерационный алгоритм обнаружения сложных квазинепрерывных сигналов. 7. При этом к образцу прикладывается также малое переменное магнитное поле. 8. Высокочувствительная телевизионная система позволяет дистанционно измерять изменение температуры поверхности исследуемого материала до сотых долей градуса. 9. Что конструктору требуется, так это простое эмпирическое уравнение. 10. Что изменилось, так это лишь метод реализации процедуры решения. 11. В качестве исследуемого материала были использованы плоские гладкие образцы с заданными размерами рабочей части.