logo search
Практический курс технического перевода

3.6.3 Употребление как герундия, так и инфинитива

За некоторыми глаголами может стоять как герундий, так и инфинитив: begin, can’t bear, continue, hate, like, remember, start, stop, try.

В некоторых случаях смысл предложения изменяется в зависимости от того, инфинитив или герундий стоит после глагола. Когда после глагола stop следует герундий, то это означает finish, quit. Если после глагола stop следует инфинитив, то это означает interrupt one activity to begin another:

We stopped waiting (We finished our break).

Мы перестали ждать.

We stopped to wait (We stopped another activity, such as working, in order to wait).

Мы остановились, чтобы подождать.

Когда после глагола remember стоит инфинитив, то это означает not to forget to do something:

I must remember to cancel the order before one o’clock.

Я должен не забыть отменить заказ до часа дня.

Если после глагола remember стоит герундий, то это означает recall a memory:

I remember seeing that advertisement in the newspaper last week.

Я помню, что на прошлой неделе я видел эту рекламу в газете

Глагол forget с последующим инфинитивом означает fail to do something:

If you forget to put a stamp on that letter, it will be returned.

Если ты забудешь приклеить марку на письмо, оно будет возвращено.

Если за глаголом forget следует герундий, то это означает do something and not recall it:

I forget having put the stamps in the file cabinet.

Я забыл, что положит эти марки в картотечный шкаф.

Глагол try с последующим инфинитивом означает make an effort:

We tried to prevent it from happening.

Мы старались, чтобы это не случилось.

С последующим герундием try означает experiment with:

I tried sawing but found it too difficult.

Я попробовал пилить, но это оказалось слишком трудно.

Для некоторых глаголов смысл предложение не меняется в зависимости от того, стоит ли после них инфинитив или герундий. К таким глаголам относятся глаголы, обозначающие чувства: see, notice, hear, observe, watch, feel.

Выражения I saw the water rise and I saw the water rising в Американском английском означают то же самое.