logo search
2010-student-i-nauka-2

Специфика соотношения концептов «язык» и «поэт» в концептосфере и. Бродского

Современной наукой предлагаются три варианта концептуального анализа, которые условно можно обозначить как (лингво)когнитивный, культурологический и собственно лингвистический. При (лингво)когнитивном подходе концепт относят к явлениям сугубо ментальным: концепт как глобальная единица мышления, «квант структурированного знания». Представители культурологического подхода трактуют концепт как основную ячейку культуры в ментальном мире человека: концепт – базовая единица культуры, её «концентрат». И наконец, при лингвистическом подходе концепт рассматривается в виде некоего алгебраического выражения значения, он вбирает в себя весь потенциал значения слова вместе с коннотативным элементом. К наиболее разработанным на сегодняшний день можно отнести первые два варианта концептуального анализа.

Названные варианты концептуального анализа разграничиваются как на основе понимания концепта, так и на основании избираемого в каждом случае направления анализа. Так, культурологический подход предполагает «движение» от общего к частному: от национальной культуры к индивидуальному сознанию, (лингво)когнитивный подход – от индивидуального сознания к культуре. Соответственно, последний позволяет при анализе концепта сконцентрироваться на индивидуальных проявлениях личности, особенностях её мировоззрения, выявить специфику организации индивидуальной модели мира, или концептосферы, если воспользоваться термином Д.С. Лихачева. При (лингво)когнитивном подходе концепт определяется как оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отражённой в человеческой психике.

Материалом для нашего исследования послужили тексты интервью Иосифа Бродского, включённые в «Большую книгу интервью». В результате сплошной выборки нами было выделено 100 текстовых фрагментов, которые включают в себя прямые высказывания поэта о языке, поэте и поэзии. Объективируемое в рамках рассматриваемых контекстов соотношение двух концептов «Язык» и «Поэт» и составили предмет нашего анализа.

И. Бродский определяет язык как самостоятельную сущность («самостоятельная величина», «самостоятельное явление», «самостоятельный феномен»). В рассматриваемой «концептуальной паре» «Язык» занимает безусловно доминирующее положение: «язык, на котором пишет поэт или писатель, определяет его как поэта или писателя». Поэт есть «средство языка», его «инструмент», «орудие», «слуга», он несамостоятелен в творчестве. Поэт служит языку, и любое достижение поэта на самом деле – достижение языка. Язык использует поэта, чтобы «выразить» себя. При этом поэт выражает лучшее в языке, проявляет кульминацию развития языка в определённый момент времени, на определённом витке его развития. Поэт лишь «подбирает плоды» языка и организует их в целостность. Мировоззрение поэта также зависит от языка, например, для европейских поэтов, отмечает И. Бродский, свойствен взгляд на мир изнутри, а для английских поэтов – «изумлённый взгляд на вещи со стороны», и это в полной мере обусловлено самим языком.

Однако значимость «Поэта» не ограничивается ролью «инструмента». Поэт – тот, кому дано слышать голос языка – признается И. Бродским наиболее совершенным в биологическом отношении представителем человеческого рода. Язык для человека как биологического вида оказывается важнее бога, важнее природы: людей отличает от животных способность к языку, а потому поэзия как «высшая форма лингвистической деятельности» суть «цель человека как биологического вида». Задача Поэта – раскрыть зрелость Языка и приблизить Человека к идеалу.