logo
Лекции по общей теории перевода

Ключевые слова

текст, адресат, прагматика текста, речевой акт, перцептивный уровень восприятия текста, интеллектуальный уровень восприятия текста, С-модель, читабельность, информативность, новизна, тезаурус личности, словарный состав, номенклатура внутритекстовых связей, фрейм, итерация

Текст как объект исследования находится в центре внимания таких дисциплин, как коммуникативная лингвистика, психолингвистика, лингвострановедение, семиосоциопсихология. Каждая из этих дисциплин изучает определённые аспекты взаимодействия адресата – индивидуального, коллективного – с текстом, вычленяя при этом свои специфические стороны такого взаимодействия: читабельность*, информативность, новизну, ценность, увлекательность, убедительность.

Все виды ‘взаимоотношений’ адресата с текстом в конечном счёте определяются сочетанием тех или иных свойств текста, и это делает правомерной постановку вопроса о прагматических свойствах текста. Г.В. Колшанский использует термин ‘прагматика’ как категорию оценки эффективности текста, включающий в себя как лингвистические, так и экстралингвистические факторы, способствующие достижению определённой цели, содержащейся в речевом акте.

Прагматические свойства текста выявляются при его взаимодействии с личностью адресата. Восприятие текста является одним из деятельных актов в непрерывной цепи действий, составляющих процесс жизнедеятельности личности, тесно связанный с другими деятельностными актами как предшествующими восприятию текста, так и последующими (О.Л. Каменская). Прагматические свойства текста определяются воздействием текста на основные подструктуры динамической функциональной структуры личности: интеллектуальную, эмоциональную, деятельностную.

Текст, воспринимаемый адресатом, как и любой другой объект окружающего мира, может непосредственно или опосредованно взаимодействовать с каждой из названных выше подструктур. Обязательное условие всех видов взаимодействия текста с личностью адресата – успешное восприятие текста на перцептивном и интеллектуальном (тезаурусно-концептуальном) уровнях, i.e. так называемое поэлементное восприятие и семантическое восприятие на уровне содержательно-фактуальной информации (термин И.Р. Гальперина). В своей совокупности эти факторы определяют такое свойство текста, как его читабельность. Именно читабельность текста является необходимой предпосылкой всех более высоких уровней понимания текста, а также эмоциональной и деятельностной сферы. Текст, имеющий в силу тех или иных причин ‘нулевую’ читабельность, не будет воспринят адресатом и поэтому не окажет воздействия на его личность.

Взаимодействие адресата с текстом определяется как языковыми, так и мыслительными категориями текста. В тексте они неотделимы, однако методически их можно и следует разграничивать. Изучение различных сторон взаимодействия адресата с текстом существенно связано с этим различием.

Как отмечает О.Л. Каменская, наибольшие трудности при таком анализе связаны с семантикой текста, определяемой так называемыми С-моделями как фрагментами концептуальной системы носителя языка, объективируемыми в тексте адресантом, с одной стороны, и ‘извлекаемыми в процессе восприятия текста адресатом’, с другой. Концептуальная система – это непрерывно конструируемая и модифицируемая динамическая система данных (представлений, мнений, знаний), которой располагает индивид о действительном или возможном мире. Элементами концептуальной системы являются идеальные модели в индивидуальном сознании – С-модели. В самом общем виде С-модель есть некоторая мыслительная структура, существующая в сознании личности. Её компоненты – представления и понятия о предметах и явлениях внешнего мира и отношениях между ними, представленные в некоторых случаях вербальными или другими знаками. С-модели разнообразны и определяются всем тем знанием о мире, которое накоплено в данном социуме. Семантика текстов определяется подмножеством С-моделей, передаваемых в данном обществе системами коммуникаций.

О.Л. Каменская предлагает выделить следующие прагматические свойства текста:

1) на уровне языковых и мыслительных категорий – читабельность;

2) на уровне мыслительных категорий – информативность;

3) на уровне деятельностных категорий – новизна, ценность.

В эмоциональной сфере, очевидно, также может быть отмечено различное взаимодействие ‘текст – личность’ (e.g. убедительность, увлекательность, etc.). Можно предположить, что эти виды взаимодействия обусловлены не только содержанием текста, но и другими качествами, влияющими на его эстетическую форму. К сожалению, эти проблемы ещё недостаточно разработаны.

Перейдём к характеристике каждого из перечисленных прагматических свойств текста.