Ключевые слова
класс, пропозиция, онтологический, прагматический, предикат, предицирование признака, транспонированная форма.
Класс обозначает (1) разряд, подразделение
– совокупность или множество однородных предметов, обладающих каким-либо определенным качеством, свойством, отношением.
Формирование мыслительных классов играет большую роль в познавательной деятельности человека. Акт познания фактически начинается со сравнения объектов, выделения определённых признаков этих объектов и их группировки согласно этим признакам. Так формируются классы предметов, внутри которых каждый предмет выступает как элемент класса (множества).
Учение о классах занимает большое место в логике, тем более что класс является базой для формирования понятия. В логике классы различаются:
по объёму – конечные и бесконечные,
по количеству входящих в них элементов – простые, сингулярные, или единичные, и пустые.
Классы формируются в сознании двояким образом:
дедуктивно – подразделением множества на подмножества, объединённые общим признаком;
индуктивно – путём объединения предметов, которые обладают общими признаками, их сведéния в класс.
Поскольку элементы класса объединяются на основании определённого признака, то всем элементам класса можно приписать одинаковые свойства. Отсюда можно сделать и обратный вывод: элементы, которым можно приписать одни те же свойства, образуют класс. Класс, следовательно, отождествляется с пропозициональной функцией. Именно пропозиция даёт классу содержательное определение.
Один и тот же предмет обладает многими свойствами, поэтому его можно относить к разным классам. В связи с этим возникает вопрос о том, на основании каких признаков следует проводить классификации. В логике различают естественные классы, выделяемые на основании существенных признаков, и искусственные (вспомогательные) классы / классификации, выводимые на основе несущественных, произвольно избранных признаков. Однако провести чёткую границу между существенными и несущественными признаками довольно непросто, поскольку сам признак выделяется в объекте в зависимости от практических потребностей субъекта, от его точки зрения, от его наблюдения. В логике различают безотносительно существенные и относительно существенные признаки понятия (а, значит, и класса предметов). Первые существенны для предметов независимо от того, в какой связи берётся предмет или с какой точки зрения он рассматривается; вторые обусловлены определёнными связями и отношениями. Кроме существенных признаков выделяются случайные, которые обусловлены внешними обстоятельствами.
Таким образом, признаки и свойства присущи предмету объективно, но их выделение, ‘обращение внимания’ Гак, 1987 на них зависит от субъекта, от его восприятия, его практических задач, etc. Но практика людей может быть коллективной, свойственной всему данному коллективу, и индивидуальной, связанной с конкретными субъектами, с конкретным временем и местом. Поэтому различают два типа логических классов:
онтологические
прагматические
Онтологические классы (ОК) отражают существенные независимые от конкретных субъектов признаки предметов. В них отражаются структурно-генетические связи между предметами. Что касается предметов внешнего мира, то сюда относятся таксономические классы, отображающие устройство мира вообще, независимо от отдельных воспринимающих субъектов, e.g.: ‘растения – животные – минералы’, etc. с дальнейшими иерархическими делениями внутри. По мере развития наук эти классы выделяются всё более чётко на основании всё более существенных признаков. В онтологических классах может быть представлено и отношение людей, но это целевое отношение носит не индивидуальный, но коллективный характер (e.g. деление животных на диких и домашних). В этом случае за основу деления берётся существенный относительный признак.
В сфере) артефактов онтологические классы определяются в основном целью их создания, e.g. выделяются классы ‘жилище’, ’транспорт’, ‘одежда’ ‘посуда’, etc. Но и артефакты в практической жизни могут быть использованы в порядке переноса функции вне своего назначения.
Прагматические классы (ПК) отражают группировки предметов в конкретных ситуациях, в зависимости от восприятия субъекта, от их поведения или использования в данный момент и в данном месте. Они образуются либо путём ограничения ОК (e.g. в данном случае речь идёт не о всех домашних животных, а об их части), или путём пересечения ОК, когда элементы разных классов объединяются на основании каких-либо иных, даже самых субъективных и случайных признаков, e.g. ‘дом’, ‘дерево’, ‘троллейбус’ относятся к различным онтологическим классам, но, если в конкретной ситуации кто-либо, взглянув в окно, скажет: “Я вижу улицу с домами и деревьями, по которой идёт троллейбус”, то эти три элемента образуют новый класс – “предметы, видимые данным человеком в данный момент’.
Таким образом, в онтологическом аспекте различаются понятия (классы) сравнимые и несравнимые; в прагматическом аспекте любые классы могут оказаться сравнимыми и выходить в более широкое множество.
Понятие класса, которое отражает родовидовые отношения (“быть”), существенно отличается от понятия целостности, отражающего отношения целого и части (иерархия “иметь”). В конкретных условиях, при перечислении ряда частей целого, реализуются одновременно оба типа отношений: отношение целое – часть между целым и совокупностью его частей и отношение род - вид между неназванным понятием (классом) “части целого” и отдельными частями.
Онтологические классы получают терминологическое определение, прагматические классы в тексте либо вообще не получают определение, либо получают определение, которое в логике именуется ‘неявным’. В отличие от онтологических классов, прагматические классы эфемерны – они возникают для данного случая и распадаются, когда данная конкретная ситуация уходит в прошлое. Если мысль, которая отражает признаки ОК, представляет собой понятие, то мысль, отражающая признаки прагматического класса, часто выступает как недостаточно оформленное и лингвистически не закреплённое своего рода “предпонятие” (иногда его называют концептом). Таким образом, в прагматических классах стираются, или нейтрализуются, некоторые черты, которые логики выводят для научно определяемых онтологических классов.
Соотношение О-и П- классов в известной мере аналогично соотношению языка и речи, системного и контекстуального значения лексических единиц. При переходе от онтологических классов к прагматическим классам имеет место актуализация ОК: при этом они могут сохранять свой объём или сужать его или образовывать новые, уже только прагматические классы путем перечисления и перераспределения своих элементов.
Формирование прагматических классов – это постоянное проявление мышления в действии, оно отражается в актах речи. Изучение этого явления в текстах представляет интерес как в философском, так и в лингвистическом отношении.
В философском – наглядно прослеживается процесс выделения признаков, объединение предметов по этим признакам, формирование класса и, наконец, отражение его в виде понятия.
В лингвистическом аспекте заслуживает внимания выявление языковых средств обозначения формирующихся классов, их соотношения с элементами, их обозначения. Это тем более важно, что эти средства нередко относятся к разным участкам языковой системы, и новая точка зрения побуждает группировать известные языковые факты под новым – уже функциональным – углом зрения.
Рассмотрим три проблемы, связанные с формированием прагматических классов:
1 – способы организации класса,
2 – средства выражения включения элемента в класс,
3 – способы обозначения класса.
Можно выделить 4 основных способа формирования класса предметов в тексте:
1) деление целого (множества) на классы (подмножества);
2) перечисление элементов, образующих класс;
3) характер предикатов, обозначающих свойства
предметов;
4) обобщающие слова.
Характерными способами организации класса в тексте являются однородные члены (с союзами и без них), семантика предикатов, обобщающие слова, в ряде случаев – общая структура текста.
Противопоставление элементов внутри множества, лежащее в основе разбиения его на классы, обычно выражается противопоставительными союзами (а, но, тогда как и др.). При этом отмечаются два варианта:
обобщённое описание класса с помощью определённых предметов или обобщённое описание класса путём перечисления входящих в него элементов.
Разбиение на классы может производиться путём перечисления элементов, входящих в данный класс. Распределение на подклассы, отличительные признаки которых выражаются в предметах. Подобное разбиение встречается чаще.
Внутренняя организация классов в тексте может быть самой различной. Прежде всего различаются классы:
конечные
бесконечные
Бесконечный характер класса обозначается специальными индикаторами: и т.д., и др., например, etc. Эти индикаторы более характерны для научного стиля и в художественной речи употребляются довольно редко, так как она часто не нуждается в большой точности и при описании предпочитает прибегать к примерам. В художественной речи часто имеет место нейтрализация способов выражения конечности и бесконечности класса, “непрозрачность” текста в этом отношении; только обращение к описываемой действительности может помочь уточнить характер класса. Незаконченность класса может обозначаться графически – многоточием.
Анализ материала разных языков позволяет выдвинуть предположение, что бессоюзное перечисление ориентировано на выражение бесконечного класса, а союзное – на выражение конечного класса. Но в тексте это соответствие часто нарушается. Прагматический класс потому и является прагматическим, что его состав зависит от конкретной ситуации, которая может быть неполно отражена в художественном тексте, так что некоторые аспекты ситуации считаются “за кадром”. Для художественного текста важна не полнота описания, а отдельные штрихи, обозначение наиболее представительных элементов класса, который может иметь сам по себе неопределённые границы. Союз и обозначает окончание перечисления, но почему окончилось перечисление (исчерпывается класс / исчерпываются примеры элементов) – вне ситуации, вне контекста остаётся неясным. В двух случаях этот союз часто используется для выражения бесконечности класса предметов:
1 – при употреблении при каждом члене класса. Синтаксическое средство здесь дублируется лексическим: указываются крайние элементы класса ( от мужиков до т.сов.), сам же класс, естественно, не исчерпывается тремя указанными элементами.
2 – попарное соединение союзом и элементов класса; эти элементы выбираются как бы наугад.
В качестве индикатора незавершённости перечня элементов может выступать обобщающее слово; говорящий прекращает перечень видовых понятий и использует родовое, охватывающее все упомянутые видовые и др., входящие в тот же класс.
Прагматический класс, как уже отмечалось, определяется не столько наименованием, сколько общностью предикативного признака, который приписан разным его элементам. В приведённых примерах обозначения элементов выступали в синтаксической функции однородных подлежащих. Но одинаковые предикаты могут конституировать в ПК не только субъекты, но и объекты действия.
Класс может охватывать предметы, которым прилагаются разные предикаты, но которые объединяются предикатом более высокого порядка; он может не быть выражен в тексте.
Над прагматическими классами, также как и над онтологическими, могут совершаться действия сложения, перечисления и др.
Что касается способов включения элементов в класс, то в этом отношении ПК также проявляют специфику по сравнению с ОК. В высказываниях, которые отражают онтологические классификации, включение представлено структурой с глаголом-связкой быть и его аналогами. Кроме того каждый язык обладает, помимо связи, широким спектром средств, указывающих на включения (e.g.: входить в состав), принадлежности и отношения, предложные конструкции (один из …, среди …) и др. Включение может быть ‘перевёрнутым’, вначале указывается класс, затем в качестве примера называются элементы. Контекстуальное включение в ПК может, естественно, осуществляться с помощью тех же средств. Но спецификой ПК в этом плане является то, что, поскольку часто в контексте такой класс не называется, а только характеризуется через предикаты, то включение в него осуществляется путём соотнесённости с высказыванием, которое характеризует данный класс. При этом включаемый элемент может быть соотнесён либо с одним из аргументов высказывания (Sj / Obj), либо с его предикатом. Индикаторами включения используются слова, выражающие идентичность, комитативность, подобие.
Наименование класса может отсутствовать в тексте и устанавливаться только благодаря контексту и ситуации.
Нередко классу даётся косвенное, неявное определение. Поскольку элементы класса обозначаются через предикаты, то и их общий знаменатель – родовое понятие – также может быть выражено путём предицирования более общего признака. Обобщающий предикат может быть представлен в отдельном высказывании, которое может располагаться до или после перечисления элементов класса.
Если элементы класса обычно обозначаются Ns, то общее обозначение ПК нередко принимает транспонированную форму.
Особенность ПК в плане содержания – частое объединение в них элементов онтологически отдалённых или даже несовместимых классов; их эфемерность, частое образование их на основе восприятия, чувств, действий конкретного лица в конкретной ситуации. В плане выражения для них характерно косвенное (метонимическое, транспонированное) обозначение класса в целом и выделение элементов класса на основе пропозиции.
Изучение ПК представляет интерес для анализа семантической и формальной структуры текста.
- Лекции по общей теории перевода
- Введение
- Часть I. Общая Теория Перевода Лекция 1 Вербальная коммуникация
- Ключевые слова
- Вопросы и задания
- Лекция 2 Информация и язык
- Ключевые слова
- Лекция 3 Становление и развитие теории перевода
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 4 Статус теории перевода
- Ключевые слова / словосочетания
- 1 Теория перевода и психолингвистика
- 2 Теория перевода и лингвистика текста
- 3 Теория перевода и семиотика
- 4 Теория перевода и контрастивная лингвистика
- Вопросы
- Лекция 5 Перевод как акт межъязыковой коммуникации
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 6 Языковые и внеязыковые аспекты перевода
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 7 Эквивалентность и адекватность перевода
- Ключевые слова
- 1.1. Концепция я.И. Рецкера.
- 1.2 Концепция Дж. Кэтфорда
- Концепция Юдж. Найды
- Концепция г. Йегера
- Концепция в. Коллера
- Концепция в.Н. Комиссарова
- Концепция в.Г. Гака и ю.И. Львин
- 2 Эквивалентность и адекватность перевода
- Вопросы
- Лекция 8 Переводимость
- Ключевые слова
- Вопросы
- Вопросы
- Часть II. Лингвистика Текста и Перевод
- Лекция 1 Текст как единица коммуникации
- Ключевые слова
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 3 Психолингвистические характеристики текста
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 4 Прагматические свойства текста
- Ключевые слова
- 1 Читабельность.
- Вопросы
- Лекция 5 Картина мира и когнитивно-прагматические свойства текста: онтологические и прагматические логические классы в тексте
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 6 Общие проблемы описания функциональных стилей
- Ключевые слова
- 1 Сопоставление фс
- Вопросы
- Лекция 7 Функционально-стилистическая типология текстов
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 8 Понятие стереотипа применительно к фс
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 9 Языковые особенности текстов нежёсткого типа
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 10 Тема и языковые средства её выражения
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 11 о макроструктуре текста
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 12 Сверхфразовое единство
- (1) Простая линейная тематическая прогрессия
- (2) Тема-рематическая цепочка со сквозной темой
- Вопросы
- Лекция 13 Единицы перевода и членение текста
- Ключевые слова
- Вопросы
- Часть III. Прагматические Аспекты Перевода
- Лекция 1. Лингвистическая прагматика: задачи, проблемы, категории
- Ключевые слова
- Вопросы и задания
- Лекция 2. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 3. Пресуппозиции
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 4. Прагматические отношения в переводе
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 6 Основная прагматическая установка, характеризующая звено тп в первичной коммуникации и т1 п2 во вторичной
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 7 Коммуникативная установка переводчика
- Ключевые слова
- Вопросы
- Лекция 8 Прагматические отношения в переводе: отражение в тексте социально детерминированной вариативности языка
- Ключевые слова
- Вопросы
- Словарь
- Темы курсовых работ
- Темы рефератов
- Рекомендованная литература
- Содержание
- Часть I Общая теория перевода…………………………………………………......6
- Часть II Лингвистика текста и перевод………………………………………….121
- Часть III Прагматические аспекты перевода…………………………………....206