logo
Лекции по общей теории перевода

Темы рефератов

Внутренняя речь как инструмент мышления

Истоки, проблемы и категории лингвистической парадигматики

Механизмы восприятия речи

Речевые акты

Понимание лексической единицы

Понимание фразы и пресуппозиции

Двусмысленные фразы и их понимание

Вероятностное прогнозирование при восприятии речи

Пресуппозиция и прецедентность текста

Понятие языковой картины мира

Психолингвистические проблемы перевода межкультурной коммуникации

Роль прагматики в лингвистическом описании

Направления лингвистической теории перевода

Текст и виды информации

Аспекты информации в тексте

Переводческая компетенция

Типология текста в лингвопереводоведении

«Универсалии дискурса» как общие признаки текстов

Лингвопереводоведение и функциональная семиотика

Сущность перевода

«Парадоксы перевода», детерминирующие перевод

Соотношение перевода с обозначением, значением и смыслом

История вопроса о переводимости

Роль контекста в преодолении семантических расхождений

проблема соотношения языка и мышления и вопрос о возможности перевода

Формирование коммуникативного подхода к тексту в лингвистике и лингвопереводоведении

(27)

Тема по согласованию с преподавателем