logo
МАТЕРІАЛИ ІV Всеукраїнської науково-практичн

Прийменники у вербалізації «простору»

Простір – одна з основних категорій буття, яка є найбільшою за своїми масштабами та найважливішою для сприйняття світу та всієї життєдіяльності людини. Вона визначається в філософії як основний атрибут матерії та основна форма буття і має складний абстрактний характер. Мовна репрезентація цієї категорії базується на досить складному відбитті в людській свідомості, яке вбирає в себе як наївно-побутове їх сприйняття та інтерпретацію, так і деякі наукові методи, поняття та одиниці характерні для різних областей свідомості [1].

Останнім часом суттєво зріс інтерес до мовних одиниць із просторовим значенням, що пов’язано розвитком когнітивного аналізу і дослідженням шляхів вербалізації світу. Вивчення концептуалізації та семантизації просторових відношень є точкою перетину майже всіх одиниць мовної структури. Це зумовлює актуальність даного лінгво-когнітивного етюду, оскільки прийменники є основним засобом вираження просторових відношень у мові.

Мета даної праці полягає в аналізі французьких прийменників типу devant, derrière, après, dans, en, à, chez, sous, vers, pour, de, vers, avant, après, par як засобів вербалізації просторової концептосфери.

Предметом даної розвідки є семантична категоризація французькими прийменниками просторового значення.

Матеріалом для нашої роботи слугували французькі лексикографічні джерела: Dictionnaire Littré, Larousse, Le Robert [4, 5, 6].

Метод лексико – семантичного аналізу французьких прийменників для виокремлення просторового компонента у структурі їх значення .

Категорія простору передається в мові й іншими лексико-граматичними одиницями, як наприклад, іменниками (espace), дієсловами (tomber, traverser, grandir), прикметниками (grand, petit), тощо. Проте, високочастотним засобом вираження концепта простору залишаються просторові прийменники, які схематизують відношення між об'єктами, або абстрагуючись від їх специфічної форми та відстані, фіксують точки простору, в обраній системі координат [2: 92].

Основні просторові відношення, виявлені в результаті аналізу простих французькими прийменників місця наступні:

Таблиця 1.