Формування соціокультурної компетенції студентів-філологів на засадах кооперації (і курс мовного вищого закладу освіти)
На сучасному етапі розвитку вищої педагогічної освіти одним із головних завдань навчання іноземних мов є формування соціокультурної компетенції. Вчені неодноразово висловлювали думку про необхідність заглиблюватися в культуру, систему світовідчування та світорозуміння народу, мова якого вивчається. Під соціокультурною компетенцією (СКК) вони розуміють сукупність знань про країну, мова якої вивчається, національно-культурних особливостей соціальної і мовленнєвої поведінки носіїв мови, здатність користуватися такими знаннями у процесі спілкування з урахуванням звичаїв, правил поведінки, норм етикету, соціальних умов і стереотипів поведінки носіїв мови [3: 14]. На думку В.В. Сафонової, соціокультурний підхід пов’язаний не тільки з поняттям загальної чи національної культури, але і з традиціями в соціальній сфері, стереотипами повсякденного життя, взаємозв'язком розвитку мови і суспільства в цілому. Ігнорування соціального аспекту комунікації в процесі навчання призводить до помилок на рівні соціокультурних фонових знань, непорозуміння між комунікантами [6: 8].
Формування СКК як мета навчання іноземних мов у вищому навчальному закладі освіти передбачає розуміння різниці між рідною культурою та культурою країни, мова якої вивчається, позитивне сприйняття інших культур та вміння долати соціокультурні відмінності [4: 8]. Зокрема, на І курсі мовного вищого закладу освіти відбувається перехід від вивчення загальних основ іноземної мови до глибшого усвідомлення тонкощів мови, і тому соціокультурні знання є вирішальним фактором при формування СКК на цьому етапі навчання.
Спостереження дослідників за навчальним процесом на заняттях з іноземної мови на І курсі мовного вищого закладу освіти показує, що більшість студентів малознайомі з іншомовною культурою, мають монокультурну свідомість, не готові до розвитку спілкування, в результаті чого недооцінюють важливість навчання іншомовної культури [3: 11].
На нашу думку, необхідною умовою формування СКК І курсу мовного вищого закладу освіти може виступати кооперативне навчання, тобто навчання через взаємодію двох чи більше студентів, оскільки під час роботи в групах студенти оволодівають вміннями виражати свої думки, навичками співпраці, вчаться нести відповідальність за свої слова, прагнуть здійснювати самостійний пошук нової інформації.
Метою даної статті є вивчити теоретичні засади формування СКК студентів-філологів І курсу мовного вищого закладу освіти з використанням технологій кооперативного навчання. Виходячи з поставленої мети, слід виділити наступні завдання: врахувати психологічні характеристики студентів-філологів І курсу мовного вищого закладу освіти, виділити лінгвістичні особливості СКК, обґрунтувати доцільність застосування принципу дидактичної культуровідповідності у процесі навчання іноземних мов на І курсі мовного вищого закладу освіти.
Серед психологічних характеристик особистості студента-філолога І курсу мовного вищого закладу освіти з предметом нашого дослідження співвідноситься у першу чергу здатність до самоспостереження, самовираження та порівняння себе з однолітками. Для студентів-першокурсників є характерним те, що вони спостерігають за своїми діями, поведінкою, переживаннями, думками, діями інших людей [5: 254]. Тому вони є сприйнятливі до етнокультурних стереотипів, оскільки порівнюють поведінку представників інших культур із своєю, і не можуть ще толерантно оцінити всю ситуацію. Завдання викладача полягає в тому, щоб допомогти студентам розвіяти ці стереотипи. Важливими шляхами є включення студентів до проектної роботи, вирішенню різноманітних проблемних, нетрадиційних, пошуково-пізнавальних завдань, залучення до дискусійних форм спілкування, рольових ігор та інші. Обмінюючись при цьому різною соціокультурною інформацією, студенти мають можливість не тільки показати своє ставлення до певної проблеми, але і збагатити свій культурний світогляд.
Виділення лінгвістичних особливостей СКК допомагає студентам зрозуміти прихований соціокультурний зміст англійської мови як засобу міжкультурної комунікації. Для цього викладачу необхідно організувати процес засвоєння і правильного вживання конотаційно навантаженої лексики, наприклад, ознайомлення студентів з соціокультурним змістом лексичних одиниць типу “a garden party”, “a television licence”, “slave trade”, “a tearjerker” та ін. Важливо допомогти студентам зрозуміти соціокультурні умовності, наприклад, написання листівки-подяки за отриманий подарунок [2: 40]. Також слід приділяти увагу темам розмов, нормам та цінностям, які відповідають правилам етапу розвитку суспільства (наприклад, уникнення обговорення особистих тем поза вузьким колом людей), з вербальним та невербальним нормам поведінки під час спілкування, зокрема, дотримання дистанції при спілкуванні між малознайомими людьми та діловими партнерами [4: 10].
Важливим є застосування принципу дидактичної культуровідповідності у процесі навчання студентів І курсу мовного вищого закладу освіти, який передбачає відбір соціокультурного матеріалу, засобів, методів і технологій для ефективного формування СКК студентів. Услід за В. В. Сафоновою, вважаємо, що при відборі фактів, подій і явищ культури, а також способів їх інтерпретації необхідно визначити ціннісну значимість матеріалу для формування невикривлених уявлень про історію, культуру та стиль життя народу, мова якого вивчається; прогнозувати небезпеку насадження стереотипних культурних переконань серед студентів і можливості маніпулювання їх свідомістю; замислитися про доцільність використання культурознавчого матеріалу, враховуючи вікові особливості, когнітивні та комунікативні можливостей студентів; звернути увагу на наявність такого культурознавчого матеріалу, на основі якого можна познайомити студентів із способами захисту від культурної агресії та культурної дискримінації [6: 230]. Наприклад, опрацьовуючи тему “Appearance”, можна запропонувати студентам текст про расову дискримінацію (“Ebony and Ivory”), із завданням обговорити шляхи розв’язання расових конфліктів на досвіді Великої Британії [1: 153]. Працюючи над текстом, студенти не тільки вивчають лексичні одиниці по темі за програмою, але також вчаться бути толерантними до представників інших культур.
Отже, при розробці ефективної методики формування СКК студентів-філологів І курсу мовного вищого закладу освіти на засадах кооперації слід розробити систему вправ, яка буде спрямована на врахування психологічних характеристик студентів І курсу мовного вищого закладу освіти, лінгвістичних особливостей СКК та принципу дидактичної культуровідповідності в процесі навчання іноземних мов.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ТА ЛIТЕРАТУРИ
Калініна Л. В., Самойлюкевич І. В. Across Cultures: Great Britain – Ukraine. Student Book: Лінгвокраїнознавчий комплекс для учнів старших класів з поглибленим вивченням англійської мови та профільного навчання: підручник. – К.: Наш час, 2007. – 160 с.
Калініна Л. В., Самойлюкевич І. В. Getting America-wise: Personal Writing = Навчання письма в особистій сфері спілкування. – К.: Вид. дім «Шкіл. світ»: Вид. Л. Галіцина, 2006. – 112 с.
Ніколаєва С. Ю. Цілі навчання іноземних мов в аспекті компетентнісного підходу/ Іноземні мови. – 2010 – № 2. – С. 11-17.
Програма з англійської мови для університетів/інститутів (п’ятирічний курс навчання): Проект/ Колект. автор.: С. Ю. Ніколаєва, М. І. Соловей (керівники), Ю. В. Головач та ін.; Київ. держ. лінгв. ун-т та ін: «Нова Книга», 2001. – 245 с.
Савчин М. В., Василенко Л. П. Вікова психологія: Навчальний посібник. – К.: Академвидав, 2005. – 360 с.
Сафонова В.В Проблемные задания на уроках английского языка в школе: Учебное пособие. – 3-е издание, дополн. и переработ. – М.: «Еврошкола», 2001. – 253 с.
E. V. Ocheretnaya
Криворізький державний педагогічний університет
Науковий керівник: викладач Л. Ф. Сорочан
Using cartoons to teach English to young learners
When teaching young learners we constantly have to keep in mind the fact that what we have in front of us is a mixed class with varied abilities, expectations, motivation level, knowledge and last but not least, different learning styles. Thus, we need to vary our approaches and offer as much opportunity as possible to make the whole class find a little something to hold on to, expand and grow.
Studying a second language is unlike studying most other subjects in that it involves taking on elements of another culture, while most other school subjects involve elements common to one’s own culture. With respect to language learning, therefore, the individual will have various attitudes that might apply to language learning, beliefs about its value, meaningfulness and implications, expectations about what can and can not be achieved. All of these characteristics originate and develop in the overall cultural context as well as the immediate family.
Not surprisingly, young people like cartoons. Hence, it stands to reason that if cartoons could be used in an educational context, an interest in learning might also be created. Canning-Wilson notes that visuals, including cartoons, “used to help one see an immediate meaning in the language may benefit the learner by helping to clarify the message, provided the visual works in a positive way to enhance or supplement the language point” [1; 72]. With great success, the U.S. television series “Sesame Street” has been doing just that for nearly 40 years. In the article “Children’s learning from television”, Fisch cites more than 35 international studies which all affirm the learning benefits from Sesame Street. For example, a “re-contact” study “showed that high school students who had watched educational television – and Sesame Street in particular – as pre-scholars had significantly higher grades in English, Mathematics, and Science in junior high or high school” [3]. Similarly, Cook conducted a reanalysis of an earlier study and found that the original conclusion of “greater growth in an assortment of academic skills” was still statistically significant and had held across “age, sex, geographic location, socio-economic status…, native language (English or Spanish), and whether children watched at home or in school” [3].
We would like to identify two contexts, namely formal instruction within the classroom and unstructured language acquisition in a natural setting. What is missing in the formal setting is that sometimes it is boring and strictly structured. On the contrary, being innovative, young learners are basically prone to learn new ideas from what they enjoy and experience from the environment. Therefore, with a teacher-centered approach, students usually sit, listen, recite and hopefully learn as they are at times less enthusiastic and devoid of enjoyment.
However, language learning is a ‘happy experience’ [5]. Children tend to learn best through direct experience, where they can see and relate an object within its environment. By providing youngsters with exposure to foreign language conversation in an enjoyable manner, and by familiarizing them with foreign cultures and ways of living, they are found to communicate in the target language more positively.
The National Teacher Training Institute or NTTI notes other possible benefits from using video in instruction, including to: reach children with a variety of learning styles, especially visual learners, and pupils with a variety of information acquisition styles; engage children in problem-solving and investigative activities; begin to dismantle social stereotypes; help pupils practice media literacy and critical viewing skills; provide a common experience for young learners to discuss [7].
Fisch concludes his paper by “looking across the research” and pointing out features in some educational television programs and cartoons that may have aided their usefulness, such as: age-appropriate language; humor; suspense; clarity; simple plot; reinforced concepts over episodes; dynamic visuals rather than static images; intelligent and clever characters; activities to “carry the learning forward” [3].
Watching cartoons promotes exposure to English language. Language is an essential part of learning. It serves as a means of making sense of a text, of expressing observations and judgments about it, and as a resource providing concepts and criteria to be developed in talking about cartoons. In this way, language facilitates a pragmatic literacy which helps in the understanding of television itself, its codes and conventions. It also, enables children to develop a general transferable literacy, in such a way that the competencies that they acquire in relation to television are not in opposition to skills and knowledge related to print literacy. Even though, the young learners, who are influenced by watching cartoons, are seen to be interested to use second language in everyday conversation. Watching cartoons promotes young learner’s conversational practice to such a degree that their parents feel satisfied.
Cartoons need to be selected in advance so that they adhere to the learning objectives, and suit the learners’ language level. The teacher needs to identify which skills and strategies have to be developed beforehand and afterwards. Pupils need to develop skills which allow them to understand the input: it is the language teacher’s responsibility to teach children how to read and listen to texts in a foreign language [2]. But if written texts can be graded or adapted to the pupils’ level, listening texts are usually employed in their original format and so they need careful preparation. Strategies and activities generally fall into three different categories: pre-watching, while watching and post-watching. Chamot and O’Malley (1987) have identified various types of learning strategies and among these is the ability to infer meanings (guessing/inductive inference). Learners need to understand how to use the context and the images to comprehend or learn new information, and then make analogies. Pre-watching activities usually aim to stimulate the pupils’ mind and help them remember what they know so that they can refer back to it. Strategies can be taught, and then used to accomplish other tasks. Therefore working with cartoon helps to develop listening skills but also inferring strategies, and the ability to use all the visual information to facilitate comprehension. When teachers adopt skills/ strategies approach, their attention is focused on guiding language learners through effective listening [6; 104]. To teach listening means concentrating on selection of main ideas, paying attention to linguistic markers, practicing note-taking skills, working in cooperative groups to collect information and then produce written and oral reports. Once students have learnt how to use these strategies they will adapt them to other situations similar to the ones in which they were initially trained – after being “automatized”, they will be saved in the students’ skill banks [2]. Naiman also introduced the idea of techniques employed by learners in order to memorize and learn new vocabulary [4]. Learners have to communicate with each other about specific content while language input is integrated with skill development.
Learning the English language by use of cartoons is increasing in popularity. The use of cartoons is a motivational device that works for English-speakers as well as those for whom English will be a second language. By using graphics and images, the young learners can gain insight into the meaning displayed. Understanding concepts by linking images to words can help learners quickly develop their language skills which, in turn, increase their understanding of how to read, write and speak English.
- Г. Ю. Акименко
- Процес вербалiзацiї як основний аспект еволюцiї безособових форм дiєслова в англiйськiй мовi
- Ю. І. Акульнок
- Інтерактивне навчання іноземної мови в початковій школі
- Д. С. Антіпова
- Особливості функціонування сепаративних метатекстів у романі ф. С. Фіцджеральда“Ніч лагідна”
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Антонов
- Категорія простору в англійській мові: фразеологічний аспект
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. С. Башинська
- Особливості реалізації Принципу Кооперації у персонажному мовленні британської прози
- Список використаних джерел та лiтератури
- Є. О. Безсонова
- Англійська фінансова термінологія та її переклад українською
- Список використаних джерел та лiтератури
- Вплив англіцизмів на формування польського молодіжного соціолекту
- І. С. Бернадіна
- Шляхи формування пізнавального інтересу дошкільників у процесі навчання діалогічного мовлення на заняттях з англійської мови
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. О. Бірківська
- Аргументативний аспект текстів інтерв’ю (на матеріалі сучасної англомовної преси)
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. О. Блажкевич
- Використання реклами при формуванні дискутивних вмінь студентів і-іі курсів мовних внз
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. І. Бойчук
- Лексема «Аmerican» та її сполучуваність
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. О. Болотова
- Емотивна полярність у художньому тексті (на матеріалі англомовної прози)
- Список використаних джерел та лiтератури
- С. І. Бондаренко
- Формування монологічних вмінь студентів молодшого етапу внз на основі диференційованого підходу
- А. С. Борисова
- Переваги використання віршованого матеріалу під час навчання іноземної мови на початковому ступені загальноосвітньої школи
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. В. Брезніцька
- Основні синтаксичні особливості німецької літературної казки
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. В. Брюховець
- Особливості відтворення кулінаронімов українською мовою
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. І. Будішевська
- Класицистичний закон "трьох єдностей" в його "абсурдистській" трансформації (на матеріалі п'єс с.Беккета)
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Бурко
- Вербалізація концепту «буття» в англомовній картині світу
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. М. Буторіна
- Англо-українські еквіваленти в комп’ютерній термінології
- Т. П. Василенко
- Труднощі у писемному перекладі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. В. Васильева
- Бизнесмен как языковая личность и лингвокультурный типаж
- Список использованных источников и литературы
- О. В. Васьківська
- Вживання ідіоматичних одиниць у публіцистичному стилі
- Список використаних джерел і літератури
- О. С. Вербовська
- Слогани німецької та української політичної реклами у зіставному аспекті
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. Ю. Возна
- Моделювання пропотипної ситуації концепту challenge
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. А. Войтович
- Континуум у системі текстових категорій
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. С. Волкова
- Особливості актуалізації концептів справедливість-несправедливість у романах д. Грішема (“The Rainmaker”, “The Chamber”)
- Список використаних джерел та лiтератури
- Список текстів, які слугували матеріалом для дослідження:
- В. М. Волошин
- Особливості самохарактеристики у внутрішньому мовленні головного героя роману Ернеста Хемінгуея «По кому подзвін»
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. О. Вольницька
- Типи інверсії у ранньоновоанглійській мові (на матеріалі комедії «Сон літньої ночі» в. Шекспіра)
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. О. Вялікова
- Специфічне оформлення заголовку як графічний прийом
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. С. Гаврилюк
- Прагматико-функціональна характеристика французьких запозичень у мові Шекспіра
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. С. Гаврилюк
- Заміські сучасні види спорту: лінгвокогнітивний вибір
- О. О. Гайнулліна
- Англійські фразеологізми на позначення позитивних і негативних рис людини
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. О. Галашевська
- Стилістичні функції та прийоми перекладу алюзій і діалектних слів у романі та фільмі “Жінка французького лейтенанта”
- Список використаних джерел та лiтератури
- Я. О. Гаращук
- Особливості вживання складнопідрядних речень із підрядними додатковими в трагедії „Король Лір”
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. Л. Герасимова
- Лексичні одиниці реалізації концепту чистота в матеріальній сфері у сучасній англійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. П. Геращенко
- Інтернаціоналізми в сучасній ботанічній терміносистемі англійської та української мов
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. Б. Гижа
- Переклад англійських емфатичних конструкцій українською мовою
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. О. Голюк, а. В. Красій
- Роль білінгвізму в умовах міжкультурної комунікації
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Горбишена
- Очі як важливий засіб невербальної комунікації
- Список використаних джерел та лiтератури
- Р. В. Градомський
- Мовні та позамовні параметри художнього тексту
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Гречко
- Підготовка майбутніх вчителів до подолання міжособистісних бар’єрів комунікації в процесі викладання іноземної мови
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. Г. Григорійчук
- Синтаксично-морфологічний аналіз фразеологічних одиниць на позначення економічного стану
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. В. Губеня
- Особливості відтворення гри слів під час перекладу
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. П. Гудима
- Проблеми формування у майбутніх учителів англійської мови стратегічної компетентності у діалогічному мовленні
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. В. Гурова
- Сугестивність семантико-стилістичних засобів в німецькомовних рекламних текстах
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. М. Гуцалюк
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. С. Давидюк
- Використання поезії для навчання креативного письма старших учнів середньої загальноосвітньої школи
- Список використаних джерел та лiтератури
- Я. Д. Данилівська
- Особливості реалізації словозмінних форм англійського дієслова в наукових статтях з лінгвістики
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. І. Даценко
- Шляхи епізації драми у Бюхнера
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Демченко
- Структурно-семантичні та прагматико-функціональні особливості словотвірної парадигми з ядром to depend в сучасних англійських ділових текстах.
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. С. Дем’янчук
- Частки в давньоанглійській мові (історичний аспект)
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. О. Десюк
- Особливості стратегій комунікативного впливу в рекламі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. Я. Довганик
- Вербальні та невербальні засоби комунікації
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. П. Дрижирук
- Студентська газета як засіб розвитку пізнавальної активності в процесі вивчення іноземної мови
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. О. Другова
- Доцільність використання матеріалів для читання як засобів формування навчально-пізнавальної компетенції
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Дуна, к. О. Соколенко, я. В. Цибулько
- Моделювання процесу перекладу
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. О. Євтушенко
- Комунікативно-орієнтована ситуація як мотиваційний засіб розвитку усної мовленнєвої компетенції учнів-підлітків
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. А. Жуковская
- Языковые средства репрезентации критического отношения говорящего в политическом дискурсе
- Список использованных источников и литературы
- Д. Ю. Задерій
- Лінгвокультурологічні особливості використання брендів
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. О. Залізницька
- Фонетичні особливості афро-американського діалекту англійської мови
- І. О. Захарчук
- Давньоанглійська парадигма вираження заперечення
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. О. Ільченко
- Асоціативно-номінативний потенціал концепту das geld: фразеологічний аспект
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Каленська
- Репрезентація ядра концепту Інтелект на основі біографічного роману Сильвії Назар «Прекрасний розум: життя математичного генія і нобелівського лауреата Джона Неша»
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. С. Кальчук
- Формування знань майбутніх вчителів іноземної мови про ігрову діяльність як основний засіб формування іншомовних умінь молодших школярів
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. О. Карандюк
- Концепт герой в повісті Ернеста Хемінгуея “Старий і море”
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. В. Каснянчук
- І. В. Керного
- Лексичні інновації у французькому Інтернет-дискурсі та їх переклад
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. Ю. Кливак
- Реалізація пасивного стану в давньоанглійській мові
- А. І. Кліщенкова
- Особливості вираження поради в англійській комунікативній культурі
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Ковальчук
- Аксіологія як категорія оцінки: логіко-філософський та лінгвістичний аспекти
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. А. Когадеева
- Сопоставительный анализ структурно-грамматических особенностей наименований созвездий в современных английском, французском и русском языках
- Список использованных источников и литературы
- О. С. Коломійчук
- Лінгвокогнітивний аспект позначення помешкання в сучасній англійській мові
- Ю. І. Колопельник
- Індивідуальний стиль письменника
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. M. Костенюк
- Прийменники у вербалізації «простору»
- Основні просторові відношення виражені французькими
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. Ю. Костюшко
- Сучасні підходи до визначення дискурсу
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. О. Котенко
- Список використаних джерел та лiтератури
- М. С. Котлярова
- Термінологія нормативних авіаційних документів та її відтворення українською (на матеріалі документів ікао)
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. П. Кочубей
- Використання вправ з елементами ейдетики на перехідних етапах у навчанні англійського діалогічного мовлення молодших школярів
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. В. Кравченко
- Феномен сугестії у рекламному британському дискурсі
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. Г. Кравченя
- Електронний портфель як засіб формування писемної мовленнєвої компетенції учнів середнього етапу навчання у загальноосвітніх навчальних закладах
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Кривенкова
- Англомовний жарт прецедентного характеру
- Список використаних джерел та лiтератури
- М. В. Кропивницька
- Особливості вербалізації концепту man в англійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. І. Круглій
- Формування вмінь творчого висловлювання учнів молодшого етапу знз на основі функціональних шумів
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. Кузьміна
- Мовний портфель майбутнього вчителя іноземної мови
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. В. Курило
- Психолінгвістичні особливості оволодіння науковим текстовим дискурсом
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. М. Кучер
- Англомовні інновації сфери електронної комерції: лінгвальні та соціолінгвальна характеристики
- Список використаних джерел та лiтератури
- Особливості використання журналістської лексики в романі Артура Хейлі "Evening News"
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. М. Ліпісвіцька
- Етнокультурні особливості англійських фразеологізмів із темпоральним компонентом
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. В. Ліщенко
- Формування граматичної компетенції учнів молодшої школи на основі творчого казкового матеріалу
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Лозко
- Статус, стан та особливості сучасної французької сільсьскогосподарської термінології
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. М. Лукашко
- Вираження концептів життя та смерть в англомовній поезії
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. О. Лютовська
- Особливості англійських фразеологізмів міфологічного походження
- Список використаних джерел та лiтератури
- Т. В. Ляховка
- Характеристика засобів вираження заперечення в староанглійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. С. Макарова
- Поняття медіа-дискурсу в сучасних лінгвістичних дослідженнях
- О. В. Максимова
- Лексико-граматичні труднощі перекладу текстів у галузі кіноперекладу
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. Р. Малиновська
- Метафора як засіб вираження поняття «світова економічна криза» в сучасних англомовних змі
- Список використаних джерел та лiтератури
- М. С. Мальченко
- Оцінка у текстах преси та публіцистики
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. В. Мартиш
- Функціонування нових запозичень з англійської мови в сучасній німецькій мові
- Н. В. Матюшенко
- Особливості формування граматичної компетенції учнів старшого етапу в умовах профільного навчання
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. О. Машковська
- Особливості емоційних вигуків, вжитих у персонажному мовленні роману Томаса Гарді «Тес із роду д’Ербервілів»
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. Г. Мельник
- Синтагматичні відношення прикметників всередині лексико-семантичної групи на позначення позитивної оцінки в середньоанглійському періоді
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. А. Мельник
- Фітоніми в структурі фразеологізмів як об’єкт лінгвокультурологічного дослідження
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. А. Метельська
- Лексико-синтаксичні особливості інструкцій для досягнення адекватності під час їх перекладу
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Минзак
- Антонімічна атракція полісемантів (на матеріалі англійської юридичної термінології)
- Антонімічна атракція терміна legitimate
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. В. Мирошник
- Презентація персонажів у дискурсі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. Ю. Мірошниченко
- Сучасні підходи до вивчення іноземної мови в середніх загальноосвітніх навчальних закладах
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. П. Молочко
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. В. Мороз
- Інтонаційні особливості англомовного рекламного дискурсу
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. Р. Наворинська
- Структура лінгвокультурного типажу шоумен
- Список використаних джерел та лiтератури
- Проблеми перекладу економічної термінології в контексті біржового дискурсу
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. П. Ніщетюк
- Жанроутворюючі ознаки анекдоту
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. К. Опанасюк
- Структурні риси заголовків сучасних англомовних наукових статей з технічних, природничих та гуманітарних дисциплін
- Список використаних джерел та лiтератури
- М. Ю. Отто
- Роль контекста в перекладі художньої прози
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. І. Охотська
- Формування соціокультурної компетенції студентів-філологів на засадах кооперації (і курс мовного вищого закладу освіти)
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. П. Очковська
- Становлення категорії перфекта в середньоанглійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. В. Пархоменко
- Особливості перекладу художнього тексту в контексті міжкультурної комунікації (на матеріалі поеми г. Лонгфелло "Пісня про Гайавату")
- Список використаних джерел та лiтератури
- У. Д. Перегінчук
- Субстантивна фраза у фаховому (фінансовому) дискурсі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. Ю. Петренко
- Колірна метафора як засіб кодування емоційної інформації в художньому тексті
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. О. Петренчук
- Конфронтаційні стратегії персонажного мовлення сучасної англомовної прози
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. В. Петрук
- Проблема ідентифікації оказіональних утворень у прозі в.Фолкнера
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. Г. Пєшкова
- Лексикографічна об’єктивація лексеми humo(u)r
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. В. Пилипчук
- Текстова категорія "континуум" та філософське розуміння часу і простору
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. О. Підгурська
- Феномен комічного в американському художньому дискурсі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. І. Позняк
- Перфект як складна форма минулого часу та його діахронний розвиток в німецькій мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- Трансформація біблійного образу у містерії Дж. Байрона "Каїн"
- Формування вмінь комунікативного читання учнів молодшої школи
- Список використаних джерел та лiтератури
- Навчання учнів основної школи писемного спілкування німецької мовою
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. С. Пустовойт
- Вербалізація концепту «Краса» в англійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. І. Рабан
- Взаємодія вербального та невербального спілкування у романі у. С. Моема «Театр»
- В. В. Радченко
- Модальність як багатоаспектна лінгвістична категорія
- М. С. Ракул
- Мовні реалії у тексті оповідань о.Генрі як вербальне вираження специфічних рис національної культури
- Список використаних джерел та лiтератури
- Т. О. Родіонова
- Зіставно-порівняльна характеристика термінів-метафор у мистецтвознавчій та економічній терміносистемах
- Кількісне співвідношення термінів-метафор
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. М. Сабалаєв
- Перші рецензії на переклад дитячої літератури українською мовою
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. В. Салюк
- Лінгвокультурні особливості концепту родина на основі роману у.С.Моема “Theatre”
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. В. Самойленко
- Технологія спілкування в процесі навчання іншомовної мовленнєвої діяльності в старшій школі
- К. О. Синявська
- Прикладні аспекти графологічного перекладу
- М. М. Сищук
- Концепт як лінгвокультурологічне явище
- Конвергенція стилістичних засобів: проблема визначення
- Список використаних джерел та лiтератури
- А. І. Слободинська
- Антропоцентризм художнього тексту у мовному просторі авторського вибору
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. П. Солодка
- Полікультурне виховання старшокласників під час навчання іноземної мови
- Ю. Ю. Сопронюк
- Лінгвістичні та прагматичні аспекти перекладу документів міжнародних організацій
- В. С. Стаднік
- Підрядні темпоральні речення в середньоанглійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- С. В. Столяр
- Текстова категорія інтертекстуальності: види та функції
- О. О. Суліменко
- Особливості синтаксичної організації давньоанглійського простого речення
- Список використаних джерел та лiтератури
- С. О. Тарасова
- Поняття "дискурс" у провідних наукових школах
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. С. Татуревич
- Еволюція основних положень генеративної граматики
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. В. Теутул
- Список використаних джерел та лiтератури
- Т. М. Ткачук
- Стилістичні засоби реалізації очуднення у науково-фантастичних романах Дугласа Адамса
- Ю. С. Томашевська
- Навчання творчого висловлювання учнів старшої школи за допомогою продуктивних технологій
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. М. Третяченко
- Вербалізація концептів кохання, печаль і смерть у поетичному мовленні д. Лоуренса
- Список використаних джерел та лiтератури
- Ю. В. Устич
- Інтеграційні тактики українських мігрантів у Великобританії
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. О. Фролова
- До питання про поетику літературної казки Оскара Уайльда
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. В. Ханжин
- Проблема міжмовної лакунарності (на матеріалі української та англійської мов)
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. І. Харченко
- Теорія полісистеми як основа вибору перекладацької стратегії
- К. М. Хижняк
- Прикладна лінгвістика в Україні на сучасному етапі розвитку
- Список використаних джерел та лiтератури
- Т. В. Хоменко
- Трактування категорії модальності в сучасній лінгвістиці
- О. В. Хорош
- Проблема інтерпретації та ідентифікації фразеологічної одиниці
- Л. О. Хрустік
- Особливості емотивно маркованої комунікативної поведінки персонажів у прозі д. Лоуренса: гендерний аспект
- Список використаних джерел та лiтератури
- Д. Г. Циклаурі
- Національно-культурні особливості англійської комунікативної поведінки у мовленнєвому акті подяки
- Список використаних джерел та лiтератури
- Р. Л. Чаїнська
- Трактування категорії модальності у сучасній лінгвістиці
- А. В. Черниш
- Інтернет-ресурси як ефективний засіб навчання іншомовної професійної компетенції
- К. О. Шевелько
- Навчання анотаційного і реферативного перекладу в контексті мовної освіти у середній загальноосвітній школі
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. В. Шевкопляс
- Автентичність як критерій відбору аудіотекстів для навчання майбутніх учителів
- М. В. Шевченко
- Особливості перекладу англомовних заголовків патентів українською мовою
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. Б. Шевчук
- Заголовок як мовний акт
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. Л. Шишкіна
- Факультатив з іноземної мови як засіб профільного навчання cтаршокласників
- К. В. Шморгун
- Засоби мотивації вивчення іноземної мови в умовах профільного навчання
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. К. Шyмило
- Особливості аргументації в інтерв'ю
- Список використаних джерел та лiтератури
- Н. В. Шуренок
- Явище вербальної маніпуляції та його складові
- О. В. Щербак
- Урахування національних стереотипів у рамках кроскультурної підготовки майбутніх вчителів іноземної мови
- І. Ю. Щербина
- Педагогічні умови ефективного формування лінгвістичної компетенції учнів старшої школи під час організації позакласної роботи з іноземної мови
- Список використаних джерел та лiтератури
- К. О. Ющенко
- Лінгвістичний аспект дослідження евфемізмів (на матеріалі німецької мови)
- В. М. Яковенко
- Античний міф про Пігмаліона як основа для подальших драматургічних інтерпретацій
- Список використаних джерел та лiтератури
- В. О. Ярош
- Роль тропеїчних засобів у реалізації прагматичної функції екологічної реклами (на матеріалі англійської мови)
- Список використаних джерел та лiтератури
- Л. О. Ярошевич
- Стратегії маніпулювання в англомовному казковому дискурсі (на матеріалі казок о.Уайльда)
- Список використаних джерел та лiтератури
- О. Ф. Ястремський
- Моделювання лсп “efficient”
- 1. Процес 2. Якість
- Список використаних джерел та лiтератури
- І. О. Яценко
- Комплексні трансформації англо-українського художнього перекладу (на матеріалі текстів оповідань Едгара По та їх перекладів українською мовою)
- Список використаних джерел та лiтератури
- С. Б. Ящук
- Проблема визначення прикладки в англійській мові
- Список використаних джерел та лiтератури
- Cучасні напрямки лінгвістичних досліджень міжкультурної комунікації та методики викладання іноземних мов
- 24 Лютого 2012 року